ра́ди кого-чего常用于书面语中,带有庄严色彩,有时可表示“为了所追求的目标甘愿付出代价”的意味,很多情形可用для替代,例:
1.ра́ди о́бщего дела
为了共同的事业
2.не жале́ть себя́ ра́ди спасе́ния други́х
舍己救人
3.ра́ди о́бщего блага
为了大众的福利
за кем-чем用于目的意义时主要是位于运动动词或位置移动意义的动词之后,表示“去/来找(请,叫)谁”,“去/来(取,买,找)什么东西”,例:
1.сходи́ть в магази́н за хле́бом
去商店买面包
2.идти́ в де́тский сад за до́чкой
去幼儿园接女儿
3.пойти́ в библиоте́ку за кни́гами
到图书馆借书
1.ра́ди о́бщего дела
为了共同的事业
2.не жале́ть себя́ ра́ди спасе́ния други́х
舍己救人
3.ра́ди о́бщего блага
为了大众的福利
за кем-чем用于目的意义时主要是位于运动动词或位置移动意义的动词之后,表示“去/来找(请,叫)谁”,“去/来(取,买,找)什么东西”,例:
1.сходи́ть в магази́н за хле́бом
去商店买面包
2.идти́ в де́тский сад за до́чкой
去幼儿园接女儿
3.пойти́ в библиоте́ку за кни́гами
到图书馆借书