赛博朋克2077吧 关注:461,603贴子:4,964,162

回复:水一下大卫墓志铭的翻译问题

只看楼主收藏回复

不应该是我带你去了,而是“我和你在一起”


IP属地:天津来自Android客户端39楼2023-10-05 16:02
收起回复
    接上哈,酒的这句翻译我个人觉得欠缺的有两点。一,这句字面上是评价大卫本人,实际上暗含了他成为传奇的原因或者说经历,aim high,一路向上干到荒坂塔顶(附近),get out取“出去”之意指从塔里破空而出,get out取离开之意配with a bang,指最后力战凶神(仅限动漫里)重锤而死。


    IP属地:辽宁来自iPhone客户端40楼2023-10-05 16:13
    回复
      二,这句中动词用的是aim,aim high,着重于描述方向、过程。有一个自下而上的过程,而不是top啊,peak啊,conquer啊这种常见的描述状态和位置的词。我个人理解是这词是为了体现david本身那种强烈的个人意志,无论是为了母亲的期望,还是为了救lucy,他冲上塔的时候都是一种被强大信念驱动的、激烈的、疯狂的状态(废话,赛博精神病了都)。这个主观性最好是能翻译出来。


      IP属地:辽宁来自iPhone客户端41楼2023-10-05 16:15
      回复
        综上两点,这句其实相当难翻,就这么几个词儿,仔细一品背后信息量不算小。到这我觉得原文翻译完全ok,我自己也很难想出能符合我自己解读的翻译。硬说的话,我从俗到家、文绉绉、自己用给出这么三个翻译。


        IP属地:辽宁来自iPhone客户端42楼2023-10-05 16:19
        回复
          专业


          IP属地:广东来自Android客户端43楼2023-10-05 16:21
          回复
            街头版:活着的时候总想干票大的,死的时候确实成了传奇。
            文绉绉版:生前心存鸿鹄志,身后威名天下知。
            这两是扯淡的,我自己的翻译是:战至一路登顶,坠若绚烂流星。
            最终版:一路登顶,坠若流星。
            我个人水平也就到这了。才看到前面有个老哥翻译的我觉得挺棒:“不甘平凡,绚丽退场。”我觉得比我的好。


            IP属地:辽宁来自iPhone客户端44楼2023-10-05 16:22
            回复
              翻译切忌在自己理解上添油加醋,做不到雅就不要整花活,至少保底要让翻译准确无误。


              白银星玩家
              百度星玩家累积成长值为1,去领取
              活动截止:2100-01-01
              去徽章馆》
              IP属地:北京45楼2023-10-05 16:47
              回复
                繁体的就好就是太拗口,我觉得这句话其实是对应Lucy在月球上恍惚间看见了David的那一幕,所以翻译成:你还没来得及到我去月球,但我们在那里重逢了。我就觉得差不多了


                IP属地:广东来自Android客户端46楼2023-10-05 19:13
                收起回复
                  这么一说好有道理,学到了


                  IP属地:湖北来自Android客户端47楼2023-10-05 21:30
                  回复
                    如果说,翻译成“我们曾一起遨游在那个你未曾带我去过的月球”会不会好一点


                    IP属地:四川来自iPhone客户端48楼2023-10-05 21:46
                    收起回复
                      @秒速五byte 老哥能反馈到吗


                      IP属地:河南来自Android客户端49楼2023-10-06 01:20
                      回复
                        为什么能联系法尔克为什么不能联系露西呢,打过去被骂句神经病都爽啊


                        IP属地:广东来自Android客户端50楼2023-10-06 02:35
                        回复
                          你没有带我去月球,但我替你去那里了。


                          IP属地:河北来自Android客户端51楼2023-10-06 09:57
                          回复
                            只能说无所谓,大部分玩家都是看一眼就过去了


                            IP属地:湖北来自Android客户端52楼2023-10-06 11:11
                            收起回复
                              这句话难翻在You were there with me里面的there有两层含义,一层是前文里的“月亮”一层是“我身边”~


                              IP属地:北京来自iPhone客户端53楼2023-10-06 14:01
                              收起回复