原文:小邦寡民。使十佰人之器毋用,使民重死而远徙。有舟车无所乘之,有甲兵无所陈之。使民复结绳而用之:甘其食,美其服,乐其俗,安其居。邻邦相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。
释:
“器”指社会制度,“十佰人之器毋用”指社会制度内化为人的素质,成为自觉行为;“远徙”指错误观念的根本改变,“民重死而远徙”指改变了轻死厚生的不道观念;“有舟车无所乘之,有甲兵无所陈之”是生活朴实无奢,无有争竞;“使民复结绳而用之”是通过教育使人民的思想归复到远古结绳时代那种质朴淳厚的境界;“邻邦相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来”指诸侯国之间和睦相处,没有争战“往来”。
这是老子的社会理想。理想是现实得以发展的空间。上下和顺,邻里相安,自体清净,这既是生命的理想环境,也是理想的生命境界。世界的发展创生了人,人即世界的现实,或现实的世界,就世界的整体性,世界成为了有意识的生命体。道既然是世界对万物的制度,当然也就是世界对自身的把握,即人对世界的把握。
释:
“器”指社会制度,“十佰人之器毋用”指社会制度内化为人的素质,成为自觉行为;“远徙”指错误观念的根本改变,“民重死而远徙”指改变了轻死厚生的不道观念;“有舟车无所乘之,有甲兵无所陈之”是生活朴实无奢,无有争竞;“使民复结绳而用之”是通过教育使人民的思想归复到远古结绳时代那种质朴淳厚的境界;“邻邦相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来”指诸侯国之间和睦相处,没有争战“往来”。
这是老子的社会理想。理想是现实得以发展的空间。上下和顺,邻里相安,自体清净,这既是生命的理想环境,也是理想的生命境界。世界的发展创生了人,人即世界的现实,或现实的世界,就世界的整体性,世界成为了有意识的生命体。道既然是世界对万物的制度,当然也就是世界对自身的把握,即人对世界的把握。