网页
资讯
视频
图片
知道
文库
贴吧
地图
采购
进入贴吧
全吧搜索
吧内搜索
搜贴
搜人
进吧
搜标签
日
一
二
三
四
五
六
签到排名:今日本吧第
个签到,
本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0
一键签到
可签
7
级以上的吧
50
个
一键签到
本月漏签
0
次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行
补签
。
连续签到:
天 累计签到:
天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
06月08日
漏签
0
天
十字军之王吧
关注:
168,927
贴子:
4,594,522
看贴
图片
吧主推荐
视频
玩乐
1
2
3
4
下一页
尾页
199
回复贴,共
4
页
,跳到
页
确定
<返回十字军之王吧
>0< 加载中...
地名使用文献翻译的意义
只看楼主
收藏
回复
林友德
铁杆吧友
9
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
中亚南亚那块的地名,虽然都是参考自古籍的舊音译比如萨秣健、缚喝、瞿折罗
但是为啥不叫一些熟悉的名字比如:
撒马尔罕、布哈拉、古吉拉特
看到阿拉伯以东那一片拗口的地名就头大
搞得我现在直接改全英文
为什么要用这些翻译有什么说法吗?
送TA礼物
IP属地:中国台湾
来自
iPhone客户端
1楼
2023-12-05 19:33
回复
girafo
人气楷模
12
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
没说法,翻译组故意在“掉书袋”。只学过外语没学过翻译是这样的,正经简中翻译是有新华社译名室“世界人名翻译辞典”、“世界地名翻译词典”这俩做音译标准的。
IP属地:河北
来自
Android客户端
2楼
2023-12-05 20:04
回复(6)
收起回复
树下先生
人气楷模
13
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
汉化组喜欢
IP属地:广西
来自
Android客户端
3楼
2023-12-05 20:13
回复
收起回复
云生达万马德山
人气楷模
12
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
汉化组喜欢,认为这很古风有代入感,个人不喜欢
IP属地:云南
来自
Android客户端
4楼
2023-12-05 20:35
回复(6)
收起回复
英国皇家水军
人气楷模
12
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
看着难受就打mod吧
IP属地:江苏
来自
Android客户端
6楼
2023-12-05 20:42
回复
收起回复
坔鵰濉叒
铁杆吧友
9
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
那不是好事?你难道想看到河西的航天?或者莫名其妙的在印度出现一堆英国风格的名字?以后要真出了东亚,你难道想在唐宋看到香港澳门,维多利亚港这类地名吗?或者大辽的南京叫北京,南宋杭州北边有个南京,保定旁边石家庄伯爵领。还是说867拜占庭首都伊斯坦布尔?
IP属地:河南
来自
Android客户端
8楼
2023-12-05 21:25
回复(19)
收起回复
goldensharps
铁杆吧友
8
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
反正都是音译,个人不是很在意
IP属地:江苏
来自
Android客户端
9楼
2023-12-05 21:30
回复
收起回复
威斯當
铁杆吧友
8
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
梵语直译还是英文转译的区别 我觉得直译好一点 读多了就觉得很有韵味
IP属地:广东
来自
Android客户端
10楼
2023-12-06 02:01
回复
收起回复
节制的派大星
铁杆吧友
8
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
我也不喜欢梵语翻译,搞不清地名。
所以我选择打现代翻译mod。
IP属地:广东
来自
Android客户端
11楼
2023-12-06 02:16
回复
收起回复
雌之助
知名人士
10
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
工坊有mod,不喜欢直接换。
IP属地:韩国
来自
Android客户端
12楼
2023-12-06 02:45
回复
收起回复
旱地行舟
意见领袖
14
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
其实能熟悉撒马尔罕就能熟悉撒秣健,说到底前者也不是生活中常接触的
IP属地:湖北
来自
Android客户端
13楼
2023-12-06 04:04
回复(21)
收起回复
SKV~
知名人士
11
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
这个问题都吵了很多年了,二代就开始吵
IP属地:广东
来自
iPhone客户端
14楼
2023-12-06 04:07
回复
收起回复
开豆书记
初级粉丝
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
用古译文没啥问题,但是我丈育不会念,所以我很生气
IP属地:北京
来自
Android客户端
15楼
2023-12-06 04:32
回复(1)
收起回复
Totachi200
初级粉丝
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
看到印度一对梵文典籍风就头大,以至于次次玩印度那边都自建角色当绿还取名叫马哈茂德。
IP属地:广东
来自
Android客户端
16楼
2023-12-06 04:49
回复(1)
收起回复
xza2004
小吧主
13
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
印度那块没什么好指责的,它很多原文就是梵文,你直接翻译也落不到好。其他的翻译成梵文可以理解为统一译名,虽然罗阇萨傥那(拉贾斯坦)这种译名真的很怪。
但中亚那片的地名可就不妙了。异名基本清一色取自新唐书和大唐西域记,你就说你看得懂看不懂吧?CK2时代中亚传下来,和玉龙杰赤并列唯二比较好的的赭石(Chach)还被改了翻译。
我上次语气比较克制,但中亚想来想去真的只能说是制作组掉书袋。波多叉拏(巴达赫尚)这种翻译还可以说是用爱发电的旧版遗留,缚喝这种地名哪个正常人能看出是布哈拉?
IP属地:江西
来自
Android客户端
17楼
2023-12-06 07:44
回复(9)
收起回复
登录百度账号
扫二维码下载贴吧客户端
下载贴吧APP
看高清直播、视频!
贴吧热议榜
1
吧友在线解答高考数学
1596570
2
高考数学
1373092
3
歌手2024第五期排名
1197924
4
TES零封LNG
967248
5
黑神话实体收藏版曝光
790972
6
鸟吧吧宠登上高考试卷
744050
7
Langx爆料Cube已离队
455676
8
在线解答黑神话入门问题
315357
9
全网最全尘白禁区萌新入坑攻略
299120
10
洛恩佐头衔大赏
280459
贴吧页面意见反馈
违规贴吧举报反馈通道
贴吧违规信息处理公示