dol吧 关注:133,634贴子:782,179
  • 14回复贴,共1

想看看这一段的英文原句!

只看楼主收藏回复

翻译的好好……


IP属地:重庆来自Android客户端1楼2023-12-14 09:14回复
    估计是古英语可能看语法结构都一脸懵逼


    IP属地:福建来自Android客户端2楼2023-12-14 14:06
    收起回复
      " I'm not certain that this one exists," Winter says while gesturing at an empty pedestal. "There's an old poem mentioning something like it. 'Great beast's tusks, carved anew. Starlight sapphire, midnight blue. Cut to perfection, lustre and hue. Immaculate vanity, known by the few. Locked away forever, the writhing ensue. Locked away forever, in lake creature's slew. Cast away forever, the waves to chew. Cast away forever, to be found by...'" <<he>> turns on the spot, flicking you on the nose. "You."
      可能和实际文本有些出入,因为是代码里找的


      IP属地:重庆来自iPhone客户端3楼2023-12-14 14:19
      收起回复
        原文最后那个“found by……you”其实挺有味道的,神话传说兜兜转转最后突然落到了主角头上的一种宿命感,“汝来……寻之”就把“你”放到前面了


        IP属地:湖北来自Android客户端5楼2023-12-14 20:10
        收起回复
          不得不说dol的作者的文学水平是真的相当厉害,最开始玩的时候还没怎么感觉到,但其实每个场景就是寥寥几句话,文字量不大但是所有关键信息都非常清晰明了,可读性很强,后来玩了lt,特别是再后来玩了tits真的就是全程痛苦面具随便按个选项换个场景就是一大块好几页的致死量文本块砸在脸上,真的是看的会生理性头疼


          IP属地:湖北来自Android客户端6楼2023-12-14 20:15
          收起回复