很多人说冈子绰号黄金律法,这个说法从中文版看是看不出问题的,但如果看英文版的翻译的话,冈子是“Radagon of the Golden Order”,翻译为“黄金律法的拉达冈”更好。
相对应的,葛弗雷是“Godfrey,first Elden lord”,蕾娜拉是“Rennala,Queen of the full moon”,其他人基本上也都是“名字,绰号”。
由此可见,黄金律法应该不是一个绰号,反而想表达的是“黄金律法”这一存在对于拉达冈的统御地位,强调的是拉达冈是黄金律法的狗。
相对应的,葛弗雷是“Godfrey,first Elden lord”,蕾娜拉是“Rennala,Queen of the full moon”,其他人基本上也都是“名字,绰号”。
由此可见,黄金律法应该不是一个绰号,反而想表达的是“黄金律法”这一存在对于拉达冈的统御地位,强调的是拉达冈是黄金律法的狗。