是我的之前的一个同事问我的。说他的一个俄罗斯的客户拜访济南,我前同事拉他去大明湖玩,途中告诉客户,
说:“大明湖的青蛙不会叫,你们莫斯科有青蛙吗”,
我同事说:“is there any frog in Moscow ?”
结果,客户没听懂。
我从网上用百度和谷歌翻译了一下,译文是:“are there frogs in Moscow?”,
不知道客户为啥没听懂,有没有更加轻松自然的翻译?
请教了,各位路过的老师,感谢!
说:“大明湖的青蛙不会叫,你们莫斯科有青蛙吗”,
我同事说:“is there any frog in Moscow ?”
结果,客户没听懂。
我从网上用百度和谷歌翻译了一下,译文是:“are there frogs in Moscow?”,
不知道客户为啥没听懂,有没有更加轻松自然的翻译?
请教了,各位路过的老师,感谢!