赛马娘吧 关注:199,113贴子:3,702,252

大家是怎么知道马的正确译名的

只看楼主收藏回复

刚入坑赛马,看了去年的有马,想知道一着译名是啥,转念一想不如问大🔥都是怎么知道译名的


IP属地:江苏来自iPhone客户端1楼2024-03-03 17:29回复
    看香港译名


    IP属地:山东来自Android客户端2楼2024-03-03 17:33
    收起回复
      do deuce,五五开,港译胜局在望


      IP属地:广东来自Android客户端3楼2024-03-03 17:39
      收起回复
        等香港转播相关赛事,就会给出港译名了


        IP属地:上海来自Android客户端4楼2024-03-03 17:50
        回复
          hkjc越洋转播赛事台,其次b站也会搬运翻译


          IP属地:广东来自Android客户端5楼2024-03-03 18:08
          收起回复
            香港马会官网,然后日本那边偶尔也会发译名


            IP属地:河北来自Android客户端6楼2024-03-03 18:39
            回复
              首先得会日语


              IP属地:湖南7楼2024-03-03 21:07
              回复
                直接找熟肉不就行了你听不懂日语认马也认不清啊


                IP属地:江西来自Android客户端8楼2024-03-03 21:39
                回复
                  那些经典的比赛b站基本都有熟肉 去b站看就行了


                  IP属地:江西来自Android客户端9楼2024-03-03 21:41
                  收起回复
                    看到日语名字之后自己先大致翻译理解一下,搞一个自己能认同的译名先叫着,等港马那边出官方译名后再做参考。毕竟港马的翻译不能全当真,我是打死不会认同坚韧力地神力这种瓜皮译名的


                    IP属地:安徽10楼2024-03-03 21:44
                    回复
                      自己翻,港会翻


                      IP属地:北京来自Android客户端11楼2024-03-03 22:11
                      回复
                        去香港马会看香港译名


                        IP属地:广西来自Android客户端12楼2024-03-03 22:23
                        回复
                          这题我会,有马名的来由翻译的正确率肯定高


                          IP属地:日本来自Android客户端13楼2024-03-03 22:45
                          回复
                            b站up环形带(原来叫天堂中站)的动态会给出重赏的结果译名,然后烤肉佬新田一哥也会给一些译名,基本上都是以港译为主,但是如果没有港译的话我个人是配合netkeipa的出马表和studbook上的马名含义大概了解一下有个模糊概念。不过名驹们的重量级的比赛什么的目前b站大多数都有熟肉了吧,如果是看今年开始的重赏的话就看福尔坎の齿的直播间里弹幕会大概聊一下马儿情况,还有一个就是各种论坛里面的群友给起的亲切的小名什么的这个就只能靠积累了,比如我以前一直不知道f4是乐透心后面才看懂的。


                            IP属地:湖南14楼2024-03-03 22:47
                            收起回复
                              自己翻译呗,有英文名和日文名同时去核对意思就行


                              IP属地:江苏来自Android客户端15楼2024-03-04 03:09
                              回复