侦探小说吧 关注:62,401贴子:1,022,324
  • 9回复贴,共1

我们竟然一直没翻译引进过横沟正史的处女作和第一本长篇作品!

只看楼主收藏回复

作为在我国热门的日本推理小说作家,我们基本翻译引进过他们的出道成名作、代表作,基本翻译引进过他们的长篇处女作。比如——
江户川乱步:处女作是《二钱铜币》,长篇处女作是《矮子》吧?都有翻译。
高木彬光:处女作和长篇处女作好像都是《刺青杀人事件》,两岸都层翻译引进。
鲇川哲也,长篇处女作是《佩特罗夫事件》,新星出版社引进了。
天城一:好像他第一篇短篇推理就被收入了《密室犯罪推理》,这本书也出了繁体字和简体字的中文版。
土屋隆夫:短篇处女作《<罪孽深重至死>的构图》可能没有翻译(听说台湾翻译过),但长篇第一作《天狗面具》可是繁简体中译本都有
松本清张,第一篇作品《某<小仓日记>传》人民文学出版社出过,第一篇推理小说《埋伏》被人民文学出版社翻译为《监视》,同样出自那套人民文学出版社的“松本清张短经典”系列,第一本长篇推理小说是《点与线》,都有中文译本。
陈舜臣,处女作《枯草之根》两岸都翻译引进并且多次出版过。
森村诚一:第一本书《上班族缺德讲座》,第一本小说《大城市》,第一本推理小说《高层的死角》均有翻译,《残忍而静悄悄的杀掉》也有中文译本。
岛田庄司,处女作《占星术杀人魔法》,传说比处女作写的还早的《异邦骑士》都引进了中文版。
东野圭吾,正式发表的处女作《放学后》,传说比处女作写的还早,但却稍后出版的《魔球》国内都引进了。
宫部美雪,第一本书《邻人的犯罪》两岸都有翻译引进。听说她的第一部长篇小说是《完美的蓝》,对岸引进过繁体中文版。
可是我想了想,创作时间长达六十年的横沟正史,我们好像基本翻译出版的都是他战后的作品,不管两岸三地好像都是这个状况,而其战前作品,基本见不到中译,以至于不管是横沟正史的处女作《恐怖的愚人节傻瓜》还是据说是他的第一部长篇小说《诅咒之塔》,至今都没有见过中文翻译。
这实在感到非常可惜啊!


IP属地:河南1楼2024-03-10 23:12回复
    XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX


    IP属地:河南2楼2024-03-10 23:13
    回复
      尾款的额的夫人夫人发人发人提供他好他好就吗他去是网上去我亲爱啊人人俄发而非韩国突然话题个反倒发恶让人人俄发恶杀掉我发发代付年初四大家尺码表的白话文带回家科节能奎克结尾出会比较带你吃鸡恶客打脑壳我上哪觉得好就都觉得你手机电视和你和大家可大家额度即可但是你二等奖嗯对核减额大家都能不敢决定吧赶紧到家你的几十块你的几十块尿道结石人突然认同费热突然二俄乌人太热发朝鲜顾客的几万块额第三节课什么色进度款色进度款额见到你我觉得可五虎将可人家耳机孔嗯三块嗯第几课第几课大家


      IP属地:河南3楼2024-03-10 23:17
      回复
        恐怖的愚人节傻瓜有民翻


        IP属地:山西来自Android客户端4楼2024-03-11 12:30
        收起回复
          松本清张的处女作不是西乡钞吗?


          IP属地:福建来自Android客户端5楼2024-03-12 23:44
          收起回复