三体吧 关注:490,993贴子:7,400,213
  • 6回复贴,共1

三体翻译错了吧

只看楼主收藏回复

先叠个甲,影视小说都没看过。不过名气大,被动了解过。三体指的好像是行星系吧,是不是说三体星有三个恒星。现在网飞剧名three body。三个身体?翻译成three part三个部分也比这个强吧?再叠个甲,我英语也不好。只是这个英文名感觉翻译太差了!


IP属地:河南来自Android客户端1楼2024-03-22 17:25回复
    是three body problem


    IP属地:北京来自Android客户端2楼2024-03-22 17:46
    回复
      首先那叫恒星系,恒星系是恒星和围绕行星。行星系是地球月球这样
      其次三体这个名字取自于数学上的“三体问题”,英文名就是three body problem,所以翻译一点问题都没有


      IP属地:河南来自Android客户端3楼2024-03-22 17:50
      回复
        三体这个词就是天文学的三体问题翻译过来的


        IP属地:广东来自Android客户端4楼2024-03-22 18:17
        回复
          好吧,看了吧友解释应该我错了,三体是英译中


          IP属地:河南来自Android客户端5楼2024-03-22 18:44
          收起回复
            专有名词


            IP属地:浙江来自Android客户端6楼2024-03-22 19:37
            回复