孤岛惊魂吧 关注:81,023贴子:889,456
  • 2回复贴,共1

香港那边翻译好有意思啊

只看楼主收藏回复

平时玩育碧的游戏我都是直接点桌面快捷图标,今天看有打折,就把平台打开搜了下发现孤岛惊魂发现没游戏,又打了farcry才看到叫极地战嚎


IP属地:安徽来自Android客户端1楼2024-03-24 07:20回复
    孤岛惊魂本身就是根据游戏背景得出的错误叫法,估计机翻结果远哭比较抽象没那么直观就用了这个,繁体翻译算比较贴近英文原意的了
    还有像有点关系的孤岛危机crysis,因为游戏背景而出现了孤岛两字
    至于官方简体翻译用孤岛惊魂是因为大伙习惯很久了,国外开始重视国内市场的时候已经晚了不方便改,类似的参考巫师3,根据游戏背景的正确翻译是猎魔人,但官方还是用了机翻的巫师


    IP属地:福建来自Android客户端2楼2024-03-24 11:52
    收起回复