很抱歉再次打扰大家,我们诚挚请求老师们向同人组伸出援手。
因为种种原因,同人组仍能正常工作的汉化老师们不足108人,同时考虑到人员的流失,因此我们决定开始长期招募。
在您决定是否加入同人组之前,请您务必了解以下必要事项:
1.虽然社区经历了剧变,但同人组仍然坚持二创自由,包容一切,我们不要求您站队,但作为同人组成员活动时,请理性看待各类言论,并保持这份包容的骄傲。
2.汉化是一项费时费力的工作,需要投入极大的精力。因此同人组谢绝没有经验的老师。
如果您了解了以上两点,还想加入同人组的话,十分感谢您的支持!
以下是各个岗位的要求:
1.【嵌字】有illustrator和Ps经验优先,因为会做复杂的拟声词,以及出版书籍相关内容的工作。
2.【翻译/校对】有日语MTI学位或者N1证书者优先,除了日常汉化同人外,会进行不少中翻日工作。
3.【入组福利】我们有五位驻日本的图源。无论在任何展会上,只要您有想要汉化的同人作品,我们能在三天内提供扫图,并且所有费用将由同人组报销。
同人组的成就是出自于每一位热心同人文化的朋友们共同努力,是一点一滴汇聚的成果。这些成果不属于任何个人,而是所有人共同的财富,每一份贡献都应当得到平等的尊重。始终如一地对待每一份作品,正是同人组坚守的初衷。
不管您加入与否,同人组依然会继续下去。
因为种种原因,同人组仍能正常工作的汉化老师们不足108人,同时考虑到人员的流失,因此我们决定开始长期招募。
在您决定是否加入同人组之前,请您务必了解以下必要事项:
1.虽然社区经历了剧变,但同人组仍然坚持二创自由,包容一切,我们不要求您站队,但作为同人组成员活动时,请理性看待各类言论,并保持这份包容的骄傲。
2.汉化是一项费时费力的工作,需要投入极大的精力。因此同人组谢绝没有经验的老师。
如果您了解了以上两点,还想加入同人组的话,十分感谢您的支持!
以下是各个岗位的要求:
1.【嵌字】有illustrator和Ps经验优先,因为会做复杂的拟声词,以及出版书籍相关内容的工作。
2.【翻译/校对】有日语MTI学位或者N1证书者优先,除了日常汉化同人外,会进行不少中翻日工作。
3.【入组福利】我们有五位驻日本的图源。无论在任何展会上,只要您有想要汉化的同人作品,我们能在三天内提供扫图,并且所有费用将由同人组报销。
同人组的成就是出自于每一位热心同人文化的朋友们共同努力,是一点一滴汇聚的成果。这些成果不属于任何个人,而是所有人共同的财富,每一份贡献都应当得到平等的尊重。始终如一地对待每一份作品,正是同人组坚守的初衷。
不管您加入与否,同人组依然会继续下去。