古德里安吧 关注:98,452贴子:3,348,610
  • 6回复贴,共1

再论T-34(俄罗斯专家眼中【真实】的T-34坦克情况)

只看楼主收藏回复

再论T-34 视频链接:https://www.bilibili.com/video/BV1hx4y1C7JN/
再论T-34(俄罗斯专家眼中的T-34)鲍里斯·卡瓦列奇克/文 (中文翻译共2.1万字)。本文原文译自 Борис Кавалерчик:“Еще раз о т-34” 我已经翻译了正文共44页,合计2.1万字。后面是参考文献,在后面还有26页附录文件,我就不翻译了。鲍里斯·卡瓦列奇克这篇《再论T-34》全文结构如下,介绍了T-34坦克与其子系统的基本情况。引言: (一)T-34坦克状况: (二)T-34坦克的轮廓/配置: (三)T-34装甲: (四)T-34车身: (五)T-34炮塔 (六)T-34武器 (七)T-34瞄准镜: (八)T-34履带: (九)T-34悬架: (十)T-34发动机: (十一)T-34变速箱: (十二)T-34离合器: (十三)T-34总的评价: 结论/建议:
最近已经完成的翻译如下:
1. 译文约6万汉字:俄文学术著作《血洗之鹰》第二编苏联强击航空兵的第三章:苏联强击航空兵的作战效能(第三章共7部分内容)
2. 译文约1.9万汉字:俄文学术论文《再论T-34》
3. 译文约7500汉字:俄文学术论文《20世纪30年代苏联炸药生产的发展及卫国战争期间的租借法案供应》
4. 译文约3300汉字:俄文学术论文《莫斯科保卫战中租借法案的装甲战车(1941-1942年)》
5. 译文约7300汉字:俄文学术论文《租借法案的装甲战车在“巴格拉季昂”战役中(1944年6月23日-8月29日)》
6. 译文约6300汉字:俄文学术论文《卫国战争期间乌拉尔农村的饥荒(1943-1944年)》
一共合计超过10万汉字,当然这里面有些内容,我N年前已经翻译过一部分,例如“再论T-34”、“第一节:伊尔-2强击机的作战效能如何?(单其余六部分都是最新翻译)、“卫国战争期间乌拉尔农村的饥荒”,这些内容曾经发在贴吧或者知乎,但由于遭到南斯拉夫某群体举报键按冒烟的批量恶意举报,因此很多网友并没看过。
以上这些译文全部文字内容,今年过一些日子陆续会在微信公众号,敲开地狱之门gwwn发布。若感兴趣,请大家关注下微信公众号:敲开地狱之门gwwn。
我之所以,翻译这些内容,就是为了让大家了解,俄罗斯学者对某些问题的看法(注意是从学术的角度的看法,而不是科普文章,这些文章都不是科普文章,而是学术性论文),【从而揭露出南斯拉夫某群体的“大V”是如何长期欺骗他们的文化程度普遍不高的粉丝们的】
并且这些南斯拉夫某群体,可以众筹,花钱雇个俄语比较好的,让翻译看看我翻译的准不准,我觉得如果能破财知道自己长期被南斯拉夫某群体的“大V”的低端谎言欺骗,那这点钱花的也是明白的。


IP属地:天津1楼2024-04-28 10:35回复
    久仰毛毛熊大名,今天见到真的啦!


    IP属地:美国2楼2024-04-28 10:50
    回复
      你和那位破开地狱之门是什么关系?


      IP属地:安徽来自Android客户端3楼2024-04-30 16:35
      收起回复
        有能击毁虎豹的能力就行啦


        IP属地:上海来自Android客户端4楼2024-05-11 12:13
        回复