读书吧 关注:808,661贴子:6,141,956
  • 18回复贴,共1

想进步但是有困境,只能读国产的书,读不了外国的书是怎么回事

只看楼主收藏回复

最近开始想进步,每天多读读书。最近也读了十多本大作,发现自己有一个巨大的问题。只能读本国作者的书,例如余华的好几本小说,史铁生的《我与地坛》,钱钟书的《围城》,路遥的《平凡的世界》,每一本都读的津津有味特别上头。但是读外国作者,尤其是西方作者的书,很难读的下去,几个月以来就读了两本《霍乱时期的爱情》和《钢铁是怎样炼成的》,一部分日本作者的书我也能读的下去,但是西方作者的书实在无法读下去是为什么?


IP属地:贵州1楼2024-05-21 15:23回复
    因为嫌实体书太占地方,也不好随身携带。我目前都是选择的电子书,手里头下载了很多外国作者的电子书,目前想读《罪与罚》《悲惨世界》《战争与和平》,但是这三本书都无一例外的感觉读不下去。不知道是不是翻译的原因还是啥,就是感觉书里面的信息总是牛头不对马嘴的,每一句话的意思我都能理解,但是好几句话连在一起我就无法理解他到底再说什么东西了,尤其是《罪与罚》这本书,全书总共584页,我看了79页都不知道,主角说的“那件事”到底是什么事,我只知道她好像很痛苦,很悲伤很难过。但是我就不知道他为啥痛苦为啥难过。


    IP属地:贵州2楼2024-05-21 15:31
    收起回复
      然后《悲惨世界》是目前读下来感觉最轻松的,目前读了57页吧,一直在说卞福汝主教是如何如何好的一个人,但我就是有点静不下心来读,就是不知道为啥


      IP属地:贵州3楼2024-05-21 15:35
      收起回复
        1,国外书读不进去,大概率译本没选对。
        2,实在读不进去,也没必要强求,我前段时间看《云边有个小卖部》我也看不进去。


        IP属地:广东来自Android客户端4楼2024-05-21 16:43
        回复
          同样问题


          IP属地:河南5楼2024-05-21 17:43
          回复
            正常,西方小说的写作喜欢跟我们差挺远的。日本小说稍微好点。
            可以试试从那些不那么大部头的作品开始,比如钱德勒的小说;钱德勒是写侦探小说,并以此步入经典文学殿堂的大作家。


            IP属地:北京来自Android客户端6楼2024-05-21 18:16
            回复
              不管国内国外我喜欢近现代和古代的,当代的没有看。


              IP属地:北京来自Android客户端7楼2024-05-21 20:11
              回复
                这个有翻译的问题,也有逻辑上语句的问题。别强求


                IP属地:辽宁来自Android客户端8楼2024-05-21 22:44
                回复
                  可以换不同译本 像有些译者翻译的很复杂 当然读不懂 另外读书讲究的是走作者走过的路 吹作者吹过的风 一定要学会共情 读不懂可以选择在不同时间里多读几遍 深挖时代背景和作者意图 把自己代入人物


                  IP属地:湖南来自iPhone客户端9楼2024-05-22 12:07
                  回复
                    国外的译文怎么着都是别扭,除此之外,也看翻译的水平。


                    IP属地:内蒙古10楼2024-05-22 16:39
                    回复
                      译本很重要,以前看《日瓦戈医生》,随便买一本封皮黑色的看,一头雾水,根本就不知道在说什么,后来买了本熊猫标志的,才看明白了


                      IP属地:广东来自Android客户端11楼2024-05-22 21:01
                      回复
                        译者水平决定的


                        IP属地:安徽12楼2024-05-23 22:54
                        回复
                          那我也是,本国作品一两周就能读完,外国作品需要一个多月,我一般都是硬读,读困了就睡,睡醒了接着读。


                          IP属地:河南来自Android客户端13楼2024-06-04 13:55
                          回复
                            国外行文风格,文化,叙述,都跟我们不同,读起来需要有基础的知识背景,就像我们一直吃中国菜,一下吃外国菜不习惯,我也是,借阅好几次瓦尔登湖,就是读不下去,感觉确实难读,几个外国作品,也读不下去,但是心理学《少有人走的路》就能读下去,参考楼上各位网友意见,可能确实是翻译的版本有问题,可以网上了解,哪个版本好,同一本书,版本非常重要,不同的本子,风格千差万别。


                            IP属地:山西来自Android客户端14楼2024-06-12 10:01
                            回复
                              这就是东方与西方文化的格格不入,海外根本不认可这边的文化。


                              IP属地:辽宁15楼2024-06-12 11:05
                              回复