看完了,如约写出:
中英双语,字体也经过了蓝色美化,翻译质量也很通顺,赞。发现的一些小错误如下:
S08E26 36:43
sabot
应该译为“弹托”,弹托的作用就是防止漏气。应用在弹丸口径小于炮管直径的场合。而霰弹枪的
弹壳里也有容纳钢珠的弹托。
另外几处“流言”被写成了“留言”,想必是拼音输入法的笔误。还有一处“蜂蜜”写成了“蜜蜂”。
S08E27
这集真的是大手笔,奥黑都出动了,五百人用镜子验证阿基米德的传说。
40分左右,屏幕出现了不少马赛克,就好像老式VCD卡碟了一样,然后声音和影像字幕就错位了。
对内容的思考:
速度的威力是可怕的,由于速度快,能让一个甲虫成为致命杀手。
玩具直升机的飞行原理填补了本人对于这一点的知识空白,不过蜜蜂带笔记本升空确实是太悬了。
就算真能飞起来,也不可能那么平稳和稳定,
没能实际操作,我只是不太明白,拿一块镜子,反射阳光到某个点上,真的有那么难吗?
500面镜子反射的温度还不够高,还好被破解了,不然也别用什么枪啊炮啊,拿镜子一顿照就点燃了。
铁拳砸车使之翻腾,我倒是预估不能,除了支点与力臂长度外,还有汽车不是个绝对刚体,
减震簧的压缩和金属的形变,都会消耗能量和转移能量的方向。这也可能是为什么塑料模型可以近乎翻腾,而真车却不行了。