字幕吧
关注: 17,225 贴子: 170,318

字幕吧

  • 目录:
  • 次元文化
  • 58
    爱恋字幕组招新了,想练习日语,或者想参与制作的朋友们都可以加入,期待你们的加入! 记得标注一下哦。
    大西细雨 16:33
  • 838
    收翻译、校对、时间轴、后期、分流等
    opq6rst 11:22
  • 0
    【翻译】有良好的日语基础及语言基础,日语能力以考核结果为准。 【时间轴】精通Aegisub或Pubsub等,有责任心。 【压制】会Avisynth或Vapoursynth等,能够处理简单的ts源。 【美工】使用PS等软件制作海报或有电子绘图的能力者。 (注:以上职位均无任何报酬,谢绝三分钟热度。 应募请联系QQ762972763)
  • 0
    银色流星字幕组现急招翻译、校对、时轴、特效等制作成员,要求如下 翻译:日语N3或N3以上,有能力独立翻译一集特摄或动漫 校对:日语N1、N2,能够在短时间内查找翻译错误并优化翻译,语言组织能力强。 时轴:熟练使用Aegisub等打轴软件,能够在3小时内打完一集24分钟的特摄或动漫。 特效:熟练使用AE、PR等软件制作动态特效或熟练使用ass特效代码制作特效。 压制:熟练使用AVS或VS进行压制,具有较好的电脑配置。 美工:熟练使用PS等软件制作海
    lzxx8527 7-15
  • 6
    QQ群:1013274612 感兴趣的可以入群 我们欢迎你 要求:英语水平高,可以看几集生肉,至少4级水平 会使用aegisub,对二次元很了解(也就是阅片量高) 本字幕组是无偿翻译
    暗影侠 7-8
  • 74
    本组主要翻译最新电影 现招募 英语翻译 校对 欢迎加入 有惊喜
  • 10
    各位好!我们是来自加州大学伯克利分校的在读本科生。我们几个志同道合的朋友建立了一个文化交流小组。希望通过翻译美食、旅游、生活等相关图文内容,将我们自己的文化分享到世界各地。 工作量小,无需排版,主要工作就是中翻英生活、旅游,吃喝玩乐的内容。在翻译的同时有机会结识海外留学生和外国友人并和他们交流。欢迎希望锻炼英语口语和写作、体验翻译工作、有热情的小伙伴报名,同时我们也会利用自己的资源根据大家的需要给
  • 6
    前段时间用pr做字幕结果输入一个就得调一下位置,不过应该是我姿势不对。 有没有简易到跟酷狗音乐制作歌词那种程度的软件丫
    tiger702 6-2
  • 2
    无偿招日语翻译,要求日语过N2,N1更好,能听写最佳(不能听写也可)本组主要做奥特曼系列的字幕,要求双语字幕,有意向者欢迎私聊
  • 14
    字幕组纳新,招收小伙伴啦! 招收英语,日语! 时轴,特效,压制,美工,BT分流等职位。 本组成员主要以,留学生,大学生,喜欢欧美影视剧和字幕爱好者组成,致力于为大家提供高质量的双语字幕,翻译高清美剧,英剧,欧美电影,BBC纪录片,动画电影和日语动漫。 字幕组为非商业盈利组织,全凭个人兴趣爱好,没有报酬,没有金钱回报! 目前正在招新中,请有爱的大家快来加入我们吧!只要你热爱美剧,喜欢英语或者日语,有热情和责任心
  • 24
    不用考核 也无需听译,只要能看懂英文字幕翻出中文即可。
  • 10
    1.要求爱特摄 2.周六周日有时间重点 3.日语n1以上能完整翻译一部特摄,要求让字幕说人话 4.本字幕主主要制作生肉和字幕,如果以后有翻译会考虑加奥特曼和假面骑士资源,本字幕组特摄翻译资源一般发布自己的论坛上。 4.片源:能够从圆谷流媒体下载片源的,资金私聊,程序员最好 5.美工:要求会ps和ai会绘制logo审美在线 6:特效: 会aegisub和ae,c4d特效 待遇,由于字幕组是为爱发电,均没有工资,如果组长有闲资金也会用来发工资, 欢迎热爱特摄的人加
  • 20
    当当当当~各位看官看过来,风车字幕组又开始招新啦~各位精通字幕制作的大佬们,是时候展现真正的技术了(ง •̀_•́)ง期待你们的加入~ 先急需各种热爱风车、热爱字幕工作的伙伴们,要求如下
  • 10
  • 8
    现在做字幕的人很多,有字幕组有个人,也有为了收藏资源而对字幕比较苛刻自己改动的字幕,以及商业做字幕的。 字幕分也分几种类型,最简单的是SRT文本字幕,制作相对简单,不用设置字体也没有特效,但可以随意修改内容。然后是IDXSUB SUP PGS图形字幕,这种字幕无法直接修改内容(想要修改就要OCR下来,还要挑错,比较麻烦)。最后就是ASS特效类型字幕,这种都是外挂,可以制作各种特效,但也受播放器限制。 而需求字幕的人也分为二类,一
  • 14
    Cookiesub日语动漫字幕组招新啦! 双语字幕,欢迎大家加入! 萌萌哒招募,翻译、校对,熟练的后期特效等成员。 (翻译招募要求N1以上的优秀水平)有意者可加群! 我们也招募对字幕有兴趣且不会的人,可提供教学,大家一起学习交流。 目前狂热招人中,我们字幕组翻译了:进击的巨人,秒速5厘米,言叶之亭,云之彼端,星之声,恋如雨止,夏目友人帐哦。 喜欢日语喜欢动漫,热爱双语就来吧。 组里有很多妹子哦! 欢迎新人!也期待新人的加入
  • 9
    -百度深蓝联盟--是百度的一支官方志愿者团队。 PS:拥有/注册百度帐号! 贴吧众审团队归属于百度深蓝联盟。以“净化贴吧环境”为宗旨,主要负责贴吧内容信息监测、审核工作,旨在清理网络有害信息。 如果你有一腔热血,如果你愿意为护卫网络环境,抵制有害信息尽一点绵薄之力,那么,欢迎加入我们!★报名方式★:http://bscoa.bduoa.com/ENROLL/Enroll.aspx?id=TCBM 按照提示填写所有信息,要保证全部真实就可以了哦~报名后会弹出群号,记得加群哦~
  • 0
    字幕组刚刚重组,急需无偿日语翻译、字幕后期大佬,有意者可联系QQ:3604049745,或者是字幕组QQ群:586676749,感谢!!!
  • 4
    [J.C.字幕组] 长期招募 J.C.字幕组是无薪的公益英美剧字幕组,为爱发电❤❤ 有没有身怀绝技的朋友,想加入我们 请向这个qq发出申请:895389804 本字幕组招募(没有特别要求): 1 翻译 2 时间轴 3 片源 4 压制 5 校对
  • 19
    我们无偿诚招泰翻、英翻、泰语校对、时间轴、美工等等油菜花的热爱泰剧的小伙伴们~如有兴趣加入我们请联系我扣扣 1294998846~
  • 1
    还在为生活里没有妹子感到苦恼吗?还在为不懂得和异性交流感到窘迫吗?不!从今天起,再也不用了!因为我们会为你提供各种妹子(少年)QQ无节操陪聊(
  • 0
    真诚招募和听心剧社长期合作的无偿字幕~ 字幕君福利: 🌟第一手广播剧福利资源(粉丝福利钥匙扣、抱枕、同人立牌、大V主役明信片等等,免费包邮送到家~) 🌟有权限进入广播剧剧组,拿到第一手原装剧本。 有机会的话 还能看到暴躁编剧和策划骂骂咧咧、美工和策划为了人设打起来,然后后期和cv在一旁嗑瓜子 看热闹不嫌事大的甚至为他们加油助威,或者导演催cv交音 催到cv崩溃等等,各种逗比互动等你来看。 (注)关于听心剧社: 我们是
    eise 7-17
  • 0
    收翻译和校对 要求需要高水平英语,对二次元非常了解,玩过很多单机游戏,以及有很多空闲时间
    暗影侠 2-23
  • 6
    PurpleBlood泰剧字幕组无偿招时间轴,新手可以过来锻炼锻炼,打轴工具用aegisub popsub arctime都可以。要求有足够的空闲时间打轴,按要求时间交。有意者🉑联系扣扣①②⑨④⑨⑨⑧⑧④⑥
    KIEer 2-3
  • 6
    片源:能提供字幕组想要的片源 翻译:有着一定的日语水平,能够通过听译来进行翻译(主要是演唱会MC),且对日娱圈有着一定的认识 校对:能对翻译出来的文本进行润稿及纠错 如有兴趣者,请加QQ 号 2839397481
  • 2
    这里是猛犸字幕组,成立于2020年2月,专门翻译猛犸君侯的纪录片,所有翻译均为无偿。现有成员13名,已翻译一部纪录片,观看链接:https://www.bilibili.com/video/BV11W411T7qn?from=search&seid,在译一部。 加入说明: 1.有责任心,有始有终 2.不限专业和经验 3.在校大学生优先 4.可选翻译和校对两种职位 欢迎对制作字幕感兴趣的小伙伴联系QQ504318558进一步了解,请备注来自百度招新帖。
  • 0
    招能将蓝光原盘压制成MKV的人才,有意者请联络2839397481
  • 3
    本组刚刚建立 所以不会耽误大家太多时间 有活后希望大家能积极响应 有无经验皆可 可以进群后慢慢学 文
  • 0
    星空字幕组新成立日剧组,现急招翻译、校对、时轴、压制(反正什么都缺就对了),满足以下要求即可 片源:能够自录ts片源/自购BD或能提供录制ts片源和购买BD的经费 翻译:日语N2或N2以上,有责任心,有能力翻译一集日剧(提供日字) 校对:日语N1,语言组织能力强,有责任心,能够在三小时内查出翻译错误并优化翻译 时轴:熟练使用Aegisub等打轴软件,能够在三小时内打完一集日剧轴 压制:电脑配置高,能够熟练使用avs或vs脚本压制字幕 美工:
  • 5
    本人寻找小伙伴成立翻译小组,旨在翻译一些国外优秀的YouTube红人UP主视频、电声乐器教学系列视频,为国内诸多电声乐器爱好者提供优质全面的教学视频分享。 非商业盈利组织,全凭个人兴趣爱好,没有报酬也没有金钱回报。 片源:片源基本由本人提供,并制定短期翻译计划。 翻译:需要有较强的英语听力和翻译能力,主要能够通过听译来进行翻译(主要是电吉他电贝司教学分享视频),且对音乐专业类词汇一定的了解。能对翻译出来的文本进行润
    东二西户 12-24
  • 3
    DA字幕组长期招募 片源、听写、翻译(听译、字译)、时轴、校对、特效/美术、压制/封装、发布、运营、外宣...... —————————————————————— 我们的初期目标是 对于整个哈利波特宇宙的音视频资料(如电影、花絮、访谈视频等),进行尽可能完全的,彻底地翻译。每一部,都是收藏级品质。 我们的长期目标是 翻译各类经典,热门电影,冷门文艺佳片,不但要制作电影正片字幕,还要制作电影花絮的字幕 我们拥有最海量的 最
  • 0
    欢迎大家加入刚刚成立的怪奇字幕组,字幕组刚刚成立,欢迎加入,QQ群链接:点击链接加入群聊【怪奇字幕组】:https://jq.qq.com/?_wv=1027&k=pYibEDh4
  • 4
    こちらはクモヒカリ字幕チームです、今は新しいメンバー募集中ー! 我们用爱发电,没有报酬,希望各位志同道合的小伙伴一起加入! 目前暂缺翻译校对 翻译:要求N1水平,听写+翻译 校对:比翻译厉害就行 有意可加QQ群考核942808782
  • 0
    /古风字幕排版设计/ 《叹云兮》PNG格式 🈲️二传|二改|二贩 🉑️转/评 领取练习使用 🉑️关注可商用 (使用标源 ❌不可抄袭) ⚠️转赞评三选二可私信取 礼貌拿图嗷 喜欢的小可爱可以关注一下嗷,会不定期更新其他内容❤️❤️ 🔗见评论 #字幕#
    1-1

  • 发贴红色标题
  • 显示红名
  • 签到六倍经验
更多定制特权

吧主申请名人堂,解锁更多会员特权

  • 本吧专属印记
  • 定制名片背景
  • 名人自动顶贴
  • 定制头像边框
收起特权

赠送补签卡1张,获得[经验书购买权]

扫二维码下载贴吧客户端

下载贴吧APP
看高清直播、视频!