- 370HF劇場版第三部BD附贈的「蘑菇與武內的一問一答」全文翻譯,共18道問題,因原文部分內容過於口語化和省略化,翻譯時有適當的基於個人理解的補充,個人渣翻,僅用作學習與交流,嚴禁轉載。
- 31
- 101假期前翻译了三段左右的东西,剑小狗出来时想肝完但还是陆陆续续拖了一个星期有多……三条火枪狗镇楼
- 172
- 40顺带一些这段时间扫的没什么用的书
- 44因为一直都没有完整的扫图,刚好手头上又有2套 就拿一套出来拆了扫吧,书倒是不心疼,心疼国际运费,10KG 因为我自己的便宜机子扫彩图不好,于是拜托文姐扫的 已经拿到转发许可,文姐说有空就扫一本,我也会跟着在贴吧更新的 话说自从FGO诞生之后这书出得就很慢甚至现在都不出了,希望这书还会继续出吧 (虽然也没什么东西能刊登的,有也是出到FGO ACE上面去了,有点气人)
- 581一條一條來
- 278发这个贴主要是想让大家更了解伊莉雅(主要是看到关于伊莉雅的争吵中许多偏激言论,心里很不是滋味) 刚好最近又重温了一下fate游戏,许多关于伊莉雅的细节仍记忆犹新 萌新也是第一次发这样比较大型的贴,文笔也不太好,有写的不周到的地方,望大佬轻喷。
- 157目前還沒有掃圖…都是看著朋友幫忙拍的圖翻的…話說誰有封面的高清圖呢…想把我微博文章那個高糊的封面換了…
- 33
- 14[自抓自扫][200325]劇場版『Fate/stay night [Heaven's Feel]』最終章主題歌「春はゆく/marie」(DVD付期間生産限定盤)/Aimer
- 207嘛,说是科普,其实是翻一下前人的研究作品;趁着大奥国服快来了,给迦摩产点粮吧
- 360(挂的依旧是这位抄袭者,网名还有莎莉姆、西娅莉姆,某个型月小说汉化组的组长,这里就不挂微博了) 昨天的贴子https://tieba.baidu.com/p/6520234812 先说一下昨天发贴后新得知的消息吧,昨天早上隔着两个群对质的时候呢,对方发过来的两个PDF文件(一个是蘑菇的时钟塔Secret File,一个是三田的用语辞典)上面“翻译”的署名者都只有一个人,莎莉姆,按我的理解自然就是指我挂的这位抄袭者一个人,后来得知蘑菇的时钟塔SF的翻译除了他以外还有两
- 39連載於TYPE-MOON Comic Ace 翻譯:Akiraka 嵌字:贴图战士 可能會有部分圖片被系統折疊,建議點開大圖翻頁觀看
- 56一楼度娘
- 138Hello,诸君。 我是同人小说【天国的伊莉雅线】Fate/stay night·再数新芽的作者Nobita,据上一作完结已经有近一年的时间,不得不说,伊莉雅线虽不成熟,但却是我倾注了很多心血的作品,形容一下的话,就是把人物的感情作为整篇故事的核心来进行续写创作的同人小说。也算是遇到了不少坎坷,这条线路的完结于我而言有着里程碑的意义,然后在这部新的作品——《Fate Death and Rebirth》中,将会基于型月世界观的基础上,以更多原创的角色为核心人物,
- 301去年年底一下子出了不少東西,事件簿M和06版動畫廢案集我都翻完了,現在輪到fgom7全文翻譯開工
- 99虽然已经很久了,貌似还没人氵过... 二楼发
- 24这个是一个钢铁雄心4的mod。考虑到联动性来这里发了~ 代替pong友@Entarogan来宣传其作品:heats of fate 命运之心 版本兼容性:已经兼容1.8X版本 不兼容任何修改英法的mod 不兼容领袖和部队名称汉化的mo 以下是作者对其的介绍 测试版本: 修改国家 联合王国 -> 不列颠王国 Neutrality:不列颠王国:阿尔托利亚·潘德拉贡 Democratic:联合王国: 奥尔加玛丽·阿尼姆斯菲亚 (所长) Fascism:不列颠帝国:阿尔托利亚·潘德拉贡(Alter) 法国 -> 法兰西王国 Neutrali
- 102真体机神镇楼
- 106先上结论。 下面为考据过程,为保证全文连贯性,可能会删掉茶楼的内容。
- 453
- 343照例邊翻邊發,翻完這個翻事件簿用語辭典
- 153先放著前面的,年表在最後,還沒翻完
- 147挺長的,慢慢翻慢慢發…
- 50之前做考据的时候搜集的东西,基本上属于对照月球资料翻译,月球有涉及的部分都能通读的内容 搜集人物包括牛肉丸、弁庆、奶光、表藤太和铃鹿 越是临近2.5越不想碰那一块了,反正弓海是肯定不会有的 链接放在二楼
- 31无扫描,只拍了相对清晰的照片。 基本把内容全部拍了下来,即便有漏也是完全无关紧要的部分。 二楼。
- 347我要派身为三大分吧之一的Fate吧过去给我报仇!!
- 22TVアニメ『Fate/Grand Order -絶対魔獣戦線バビロニア-』EDテーマ「星が降るユメ」(DVD付期間生産限定盤)/藍井エイル
- 89——從2019年1月1日開始,在遊戲內和官方網站,官方Twitter上1.5部中登場的“真名隱藏”從者的名字都不再隱藏起來了,理由是? 奈須:自從1.5部實裝已經過了一年多,許多用戶也有機會在網路上看到這些從者,我認為沒必要再隱藏下去就公開了。這樣用戶們也不會感到混亂,而且1.5部各章節都開始漫畫化了。另外,“真名隱藏”是專屬1.5部的專屬樂趣,第2部開始後就不再繼續下去了。 ——請告訴我奈須先生喜歡的偉人或神話的登場人物,不僅限於
- 208HF劇場版第二部BD附贈的「蘑菇與武內的一問一答」全文翻譯,共18道問題,感謝微博用戶@妖风街白逼死糖供圖,因原文部分內容過於口語化和省略化,翻譯時有適當的基於個人理解的補充,個人渣翻,僅用作學習與交流,嚴禁轉載。
- 406圖源是吧裡的自購貼,既然這麼早有拍圖就先開著坑吧,渣翻預警。
- 3181.声优=\=角色,请不要把话题导向角色。 2.此事与本吧主旨无关,不鼓励对此进行讨论。 3.以一切形式为该声优洗地者,无条件永封。 不知道发生了什么的就当没看到。
- 194———————【在某一时刻,事物必然曾经从无到有】 大家好,这里是马鹿。 时光飞梭,岁月荏苒,在此一九年之际,Fate系列这一IP也即将快要正式迎来第十五周年纪念。 经历了最初的FSN,到后续的FHA、FZ等等新作,再到最终FGO的大火大热和扩大化发展。 似乎改变了很多很多…… 又似乎某些事物从未变过…… 那么值此盛况前日,不妨让我们把视角转回最初: 品味最初的那份美好以及那份曾经给我们带来的感动
- 179接著上一個貼子,這貼是UBW Animation Elements第25话,也就是所謂倫敦篇部分的翻譯,總共12頁左右,先翻著3頁,一頁一頁慢慢來吧,到時可以點只看樓主方便閱讀,渣翻預警。 ufo提議動畫最後一集做一段全新的小插曲,考慮到前24集已經描述完聖杯戰爭及其對士郎的意義,原創集就打算講倫敦的故事,這所謂的倫敦篇就是ufo提議的劇本,再由蘑菇改寫一遍而成的東西,士郎和凜的人設原案則是武內負責。 內容相對一集而言是非常長的,所以也有很多內
- 147士樱镇楼
- 74也就是UBW電視動畫的BD2附贈的資料集,包括蘑菇所寫的部分集數的原案或設定,我原本是想翻最後一集的原案的(也就是UBW動畫版的倫敦篇,以前也有一些零碎的翻譯,譬如露維亞初遇士郎就是出自這裡),不過實在是太長了,就先翻著前面一些零零碎碎的設定,總共也沒多少,而且大部分都是愛家的設定,四年前漫漫就已經翻過了,不過那個貼子現在被吞了,而且也有一些翻得不太準確的地方,我就重翻了一遍,就當是水貼吧,至於第25集的原案就
- 43原文刊載於fssm4(2011年6月25日發售),作者是星空流星。短篇小說,主要以比利時的寶石研磨匠人凱文的視角講述發生在飛機上的一件事。與fha稍微有點關聯,比如R姐在fha裡的魔眼殺手就是凱文所在的工房製造的,而不是橙子,這方面在fha的相關劇情和繪馬那裡也稍微有提到,代表這部分內容應該也是星空寫的。 以前應該是沒有翻譯的吧,去年因為萌萌的某條微博就想起了這篇作品,結果拖到現在才有空翻。隨手渣翻,反正是老作品,也沒什麼特別
- 164上个月补完最后一个柳洞寺之后,历时四年断断续续的巡礼终于大功告成。亲身体验巡所有现存的礼点后感慨万千,虽说在阿虚的名言道出了真理,但仍然感觉一切都历历在目,欢迎留言咨询各个景点的细节,谢谢茄子。
- 4930多页 你要弄死咱 高清图 度娘压得看不见的话等久点 嘛 咱觉得这贴也没人看就是了
- 55挺早以前我也有过和这家伙类似的想法
- 185一直想写文,但是一直找不到灵感,突然今天朋友的一句话点醒了我,我就决定以救赎为主题写一篇同人文,本文前期偏向于虐和士郎的黑化,中后期士郎自身的救赎和吾王的再次相遇就是发糖了。 楼主大学党,但是因为文笔不太好,写完了要花很多时间去推敲,去润色,大概2-3天一更,一次更新1500-2500字左右,还希望各位看官和吧友多多支持,那么就开始吧。 本文可能会和月世界的部分设定不符,还请各位看官和吧友们不要因此对撕,和谐讨论哦
- 64因为原来的设定合集挂了,想了想的确也是年代久远,就自己又搞了一个。 挑选了相对常见的设定整合。 尽量避开了可能是禁止搬运的翻译。 不存在任何的游戏/小说文本翻译,只有设定和问答。 如果有译者不愿意转载请联系我删除。 地址: s/1zxBU_7xKoTHESO2dPgnGsg n1an 还有fate all book https://tieba.baidu.com/p/2565714723?red_tag=3467314071 这个链接似乎是活的。 我过我觉得没什么意义了,毕竟太古老了。