隆穆吧 关注:238贴子:4,525

佐迪埃克王朝系列杂评

只看楼主收藏回复

关于这部作品,想说的很多,边打边发,什么时候有空就上来写一点吧。


1楼2012-09-13 14:18回复
    一、总评
    关于风格
    这是第一部让我一口气读完还意犹未尽,从头看第二遍的网上小说,以前这种情况也不少,但那时我看的一般都是梅里美或者屠格涅夫的短篇。是什么让人如此着迷?
    回想起来,除了对人物的共鸣感和情节的节奏感之外,更吸引人的,是作者的个人风格。
    是谁说过:“风格即生命。”很多点击动辄上万的小说,底下好评不少。但是看过了,能记得情节的或有不少,作者风格能留下印象的恐怕无几。甚至把这个故事里人物语言剪几句贴到另一个故事里去,显得突兀的也并不多。相形之下,空绿的风格,算是非常有特点而突出了。
    空绿自称受影响于大仲马和曹公,我读佐迪埃克王朝(下简称“佐”)开头几章时,的确感受到非常明显的“大仲马味”,但到后来,故事逐渐铺展开来,人物形象丰满起来之后,尤其到了结尾处,除了惊险方面的情节,那种历史感、那种全景式而非个人的视角,似乎离大仲马越来越远了。
    我不擅长于用形容词来评论文章,只是读空绿的作品时,脑子里经常浮出的是给法朗士的颁奖词:高贵、同情、优雅(顺便说一下,《佐》也让我联想到《诸神渴了》,一样诗意而不失真实的笔调,一样以热血沸腾的悲剧收尾,虽然一是史实,一是架空,并且主旨各在两个极端)。当然《佐》远不是那么完美,这点在后面会说到。
    如前所言,《佐》有着很强的欧洲翻译作品的风格,但又绝不是完全的对外模仿。穆的淡泊宽厚,侯爵的急流勇退,多少有老庄的影子;而穆对阿利斯传统文明和价值观不顾一切的坚持和守护,恐怕还是在东方人看来,更有认同感。
    不过在《紫罗兰》中,这种风格有所削弱,开头还让人觉得很熟悉,但到了后来,尤其下半部分,不止情节,对于语言的锤炼和人物性格的转化相比《佐》粗糙不少。当然作为一个非职业写手,这已经非常难得了。
    我在后文会提出的批评也是一样的用意:纯作个人评论,既不做为对作者的要求,也不是存心冒犯空绿的超级粉丝们。大家都不必感到生气或压力。


    3楼2012-09-13 15:44
    回复
      我本来不是SS迷,年初在天涯上看到SS的图文帖,被那位楼主的吐槽彻底戳中萌点,就此一发不可收拾……不是腐女,虽然不反感BL,在圣当中也只喜欢少数几个人物,包括穆,为了搜另一篇忘了标题的文,阴差阳错的撞了进来
      关于表扬,空绿你既然把同人写出了名著范儿,我写评论当然要有学术味儿才配得上。
      只是近几天填坑可能会无规律,不说其他事情,我在其他吧还有两个坑呢,但只要能上网,就不会弃坑。慢慢来,希望大家常来看。


      5楼2012-09-14 09:10
      回复
        关于主旨
        个人观点,小说如果预先设定中心思想再下手的话,除非对内容极为熟悉或早有很强的感受,成竹在胸,否则易呆滞无味。多数的好小说,作者只不过像记者一样如实记录下头脑中或现实中发生着的故事、成长着的人物,顶多文辞加一些恰如其分的修饰。至于作品的主题、作者的观点,应该是从文中自然而然而非刻意的流露出,由读者来感受、理解和总结的。
        在《佐》文中,开始能看到的是穆超然于政治宗教之外的仁厚和沙加不食烟火的虔诚与现实间的碰撞,继之宫廷斗争中的阴谋与阳谋、战场狼烟里的大节与私义,英雄洒血,谋臣用智。四方平定,首罪伏诛时,教权、王权与相权(撒加军人上位,军功立身,或可视为军方的力量)的以及教派之间、领主与杉克切尔间的矛盾与争斗已子弹上膛。世外桃源的格林格洛芙在此中,如乘舟顺流疾行时瞥见岸上幽花一片,瞬息即过,更添怅惘。
        到最后几章,文明的传承延续,梦想、宽容和希望的价值,他人生命和情感的尊严,这样一些在历史上从来是柔软的、压不上秤盘的东西被拿来与宗教裁判所的血腥权势相对垒,结果不问可知,也许,在这里前者的存在价值,就在于被毁灭前所能呈现的温暖和美丽。
        终于,铁血掌权,王朝兴替,似人算,似天意。星河绚烂,各行其轨又彼此影响牵制,有人欢喜有人悲,历史仍在前进。
        我所觉得的《佐》的主旨,除了对生命、自由和情感的尊重,对才智、宽容、友谊的赞赏等等几乎是“永恒的主题”之外,还有一些。
        堂堂之心,便为大智,正正之道,即是大勇。心之所向,纵有百苦,有死而已。机谋算计,严刑竣法或恩怀德感,不过是“术”,真正的“道”,是天下大势,是人心向背,可以经营,却不可如撒加般强夺;洞察者或有,但如穆和史昂一般运化之为已用者,恐怕除书中有,世上难得见到。但纵然大智大勇,没有人真得称心如意,所能者,尽心尽力而已。


        6楼2012-09-14 16:10
        回复
          而《紫罗兰》两篇中,作者似乎觉得前面正传中的责任和野心都太过沉重,索性在此飞扬跳脱一番,人欲压倒礼法,自由和热情的渴望胜于一切。撒加与加隆,感情一个略显专横,一个热烈执着,不过空绿在感情方面对撒加似乎甚少批评,而加隆更是被读者誉为“好男人”,从《佐》严密谨慎、宗教气息浓厚的环境出来看这些文,感觉是中世纪一步跨到了文艺复兴时代。加隆对穆的期望,大概也正是作者的本意(这样比好像有岐义):诚实面对自我,解放自我,勇敢去爱,去抗争、去追求。


          7楼2012-09-14 16:43
          回复
            关于情节与结构
            《佐》的正传,大体分为三部分。从开头到第十二章为第一部分,第十三章到第二十九章为第二部分,第三十章到结尾为第三部分。
            开头几章重在铺垫渲染,描摹人物,情节稍慢。自第五章隐事一揭,文便有势。此时外忧虽起,不过朱利安本是花花大少爷心性,喜怒易作,且第九章暗点加隆心意,引人忧心者,只有米诺斯与穆的斗争而已。
            第二部分开始,拉达曼提斯的出现,揭露了真正的危机所在,艾欧利亚的天真率性,更让读者放不下心,强敌压境时内外勾结拖欠饷银,本就是历代王朝最险之局,虽然穆和阿布罗狄一招得胜,但米诺斯在关键时候出了极凶极险的手段,最后似乎天下太平,穆却回不到原先的状态了。
            第三部分才是全文压卷,史昂的出现并不太意外,但史昂说出的事实却让人在脊背发寒之后不得不服其理智大气,而穆的真实身体状况、格林格洛芙孤独的美丽更显得使人痛惜。阿利斯文明的最后一线光辉,寥寥数章,已铭心难忘。史昂辞世,带走了穆的生活目标。加上女王对实权的渴求与撒加强硬的性格对撞得火花四溅,教会一旁虎视眈眈,不到阿布罗狄被捕,穆成为牺牲品的命运,已可以想见。
            《佐》情节节奏疾徐相间,明显受《红楼梦》影响,但很多地方运用的镜头式描写,又有蒙太奇的效果。在网络写手中极难得的,是战争场面与外交、官斗一样出色,几场重头戏如第十四章中米诺斯与潘多拉、拉达曼提斯的大段对话,鹰狼之战,血战普罗塞拉,穆和米诺斯决战等等,都有一气呵成的感觉。一定要说缺点的话,就是前两部分紧张处不错,平缓处就似乎有点不够吸引人,如果能象曹公一般再加点前后情节的呼应,部分次要人物如卡妙的性格再丰富一点,也许能使小场面和大场面一样有“抓人”的效果。不过现在也够好了。
            第三部分则如走丸一般,一开始就向不可避免、不可改变的方向发展,每个人特别是穆的性格都有近乎完整的展示。最后审判那一场为全文高潮,想不到作者写来举重若轻,穆开始形象中有点文弱避让的感觉,在此尽成睿智慈悲,陈词坦荡宽厚,富于哲理,柔而不屈,刚而不骄,为全文最佳一段。
            


            9楼2012-09-15 21:05
            回复
              而《补遗》篇幅虽短,但结构和情节上安排似乎尚优于正篇,前半文斗,后半武斗,起承转合规整严谨,语言亦较为精炼。穆和加隆、埃奈斯的性格进一步完整,尤其是穆,在正传中专理内政的形象之外又添了折冲樽俎,不单在殿堂之上处变不惊、应对自如,更难得的在搜集情报方面露了一小手。见奥尔库斯前对埃奈斯的要求、给加隆的指令,读过正传的人在惊叹之外,恐怕都会看出史昂的风格,也暗应了《紫罗兰前传》和《佐》正传中史昂对穆的强烈影响。哈迪斯在此篇中惟一一次正面出场,言语不多却十分生动。有了此篇,正传中加隆与穆的友情发展也自然了不少。


              10楼2012-09-16 15:48
              回复
                《紫罗兰前传》则是抒情为主,以情载文,感情脉络即是结构。好在自然。
                《紫罗兰》上下两部分,可以看作对称结构,都是合——离——团圆的形式。故事中每个配角,似乎都有意无意起着主角感情发展催化剂的作用。虽为言情,但感情线与逃亡主线都悬念颇足,也没有生硬造作故求离奇刺激的感觉。一大缺陷在于有点虎头蛇尾(这点我完全理解,自己经常写着写就忍不住想坑,空绿已经是非常敬业了),后面几章明显有些仓促。在不改变现有大体结构的前提下,如果阿鲁贝利希后来的反应、阿利斯双剑的最终下落等能交代一下,感觉上会完整不少。
                这两篇都不长,后面分评和章节细评时再详细说。


                12楼2012-09-22 15:54
                回复
                  下个月可能要去上手术台,生死未卜任人宰割。但是只要还能回来、能上网,这个长评绝不会坑。最近心理压力很大,写正经评论有点生涩,在考虑要不要趁现在还有条命,先把YY的部分另开一贴先放上来呢?空绿和大伙帮拿个主意。


                  13楼2012-09-22 15:59
                  收起回复
                    关于人物
                    由于后面有人物分评,这里就先聊一下总的感觉。
                    人物形象最丰富的,当然数《佐迪埃克王朝》。这里不得不再提一次《红楼梦》的影响,《佐》中的人物形像绝少一笔写尽、一次定性,多是在发展变化中呈现出完整客观的形象,是其他网文难以企及的。《佐》的吸引力除了在于情节和描写,相信有不少也来自其中一些人物个性使人由衷喜爱。
                    曾有网友说看过《佐》中的阴谋诡计,以为作者一定也有点腹黑,实际一交流却发现是个直率人。我开始看第一遍时也认为空绿八成是个弯弯肠子心眼多,第二遍则正好相反,文中人物,无论善恶、智愚、贵贱,基本全都属于“性情中人”。换句话说,有真小人,无伪君子。即便是米诺斯,也可以看做对故国忠心不二、富贵不易节的“深海”人物。至于路尼,更像是才智胆略中人之下的“小人”,达不到能欺天下人的程度。其实在这样有一定历史宗教背景的故事中,除了沙加那种完全的虔诚信仰和米诺斯那样只把伪装出的虔诚当踏脚石两种,不妨加入另外一种信徒,既不是为私利,也不是为个人忠诚,而是本心善良,无比相信自己是在为上帝服务,因而“怀着悲悯之心”杀人无数,却始终坚定的认为自己是在帮他人获得救赎的人物,或许会有另一种悲剧效果。
                    当然也有一些人物形象塑造不太令人满意,如卡妙。描写用的篇幅不少,却没有特别立体化、个性化的场面和语言。通篇看下来,我只记得三点:一,他很漂亮;二,话很少;三,心很好。而不像穆和撒加、阿布罗狄、米罗、加隆等人物,读完之后设想一个情景,就能推想出他们会怎样应对。可说是一点遗憾。白璧微瑕而已。


                    14楼2012-09-22 21:10
                    回复
                      只是爱好而已。空绿你看红楼梦的年龄,我也在翻来覆去的看文学史……不知不觉就受影响了。后来也特别爱看好的文评或影评,觉得有的比看原文/片还过瘾。专业范儿么,还是前面那句话,空绿你既然把同人写出了名著范儿,我写评论当然要有学术味儿才配得上。恶搞YY的不是不会写,而是这样的东西不缺,而且只有态度认真的评论,才配这样态度认真的好文。不过其实我有时是故作高深莫测状,空绿你那么喜欢红楼梦,我就让你尝一把曹作品被 “红学家”架起来反复研究的感觉,哈哈!


                      16楼2012-09-23 16:57
                      回复
                        《补遗》与正传人物关系和形象基本相同,不作单独评论。
                        紫罗兰两篇,《前传》中穆更多起线索人物的作用,串联起史昂和撒加。大艾虽昙花一现,可以看出确实是令人信赖。史昂耀然如九天之日,能生杀万物而人不觉,俯瞰众生,天下诸事,人心诸隐,一顾而无所遁形。酸楚的乡思与怜子之情,放在史昂身上,却毫不觉衰颓,更见可敬可亲、有血有肉。此时的撒加尚未如正传中经过打磨,傲然独立,强烈的自信与征服欲如初出山猛虎,顾盼自雄。一生运命,实在此已定。
                        《紫罗兰》则诚如作者自言:只写好两个主角就够了。穆与加隆的形象进一步丰满,但诸多配角不尽如人意,如阿鲁贝利希的奸猾阴毒写得太淡,希路达前后转变较为生硬,相比之下,倒是克里夫堡里一变态一虐待狂写得活灵活现。小配角如塞琳娜等也不错。


                        17楼2012-09-23 21:04
                        收起回复
                          关于架空
                          以中世纪为背景的SS同人不少,《佐》在其中能够独树一帜,首要一点自然是前面说过的作者在风格、描写、情节架构等方面表现出的水准,但在中世纪沉闷古板的宗教氛围之外引入十八世纪的奢华纤丽为背景恐怕也是一个要点。
                          精细的服饰与风俗描写(一直想问空绿,那么多关于欧洲斗剑的礼仪细节是从哪找来的?还是全出于伟大的想象力?)、典章和背景的完善、宏大的战争场面、特别真实历史的引入使虚构的故事显得生动可信,并且更符合爱幻想爱YY的读者们的口味。
                          《佐》系列文章的架空,类于“假作真时真亦假”。明明点罗马教廷,却只说“这片大陆”,《紫罗兰》中更将瑞典首都也用进来,可惜我英语极差,还没能从中找出更多更好玩的译名来。如果猜得不差,圣帝国大约以英法风俗为蓝本,海帝国是意大利、西班牙等风流浪漫的地中海沿岸国家的Q版,冥帝国则有东欧一些曾有游牧剽劫遗风国家的形象。只是波西米亚风当时好像不流行,莫非阿利斯公爵在地毯上有自己独特的品味?其他人的品味好像都是当时标准的法兰西贵族风。


                          18楼2012-09-24 11:23
                          回复
                            不过是既然是架空,风俗上不对榫的地方自然也是难免的。举例说据我所知一般的西洋骑士剑剑身细长,只能用来剌削而不能砍劈(资料来自这里:www.talkcc.com/alist/935709),因此第七章中卡妙要挥剑断腿应该是做不到的,闹不好倒把剑弄弯了。而加隆用来和拉达曼提斯单挑的中世纪重剑一般有1到1.5米长,多数是双手使用(现代击剑中所说重剑截面为三棱形,怎么看也不像能削人脑袋的样子)。顶盔贯甲,右手仗矛,左手挥着这么沉一把剑,加隆和加隆的坐骑当时的力量大约可以用小宇宙爆发来形容。《紫罗兰》里还将这把剑塞给了正发烧的穆,要真使唤起来,恐怕也等于动用小宇宙了。
                            其实这把加隆不离身的剑很可以做成古希腊样式,说是他少年游荡在外时得到的什么古代流传下来的海龙宝剑云云,上接希腊神话,或许更有意思。但这又和整体风格不协调,只好我自己YY去。
                            另外,看有关资料,中世纪时国王可不像《佐》里那么高高在上,有很多有趣的人物呢。


                            19楼2012-09-24 16:10
                            收起回复
                              二、分评
                              《佐迪埃克王朝》
                              关于风格情节前面已经说了不少,这里就随便谈谈阅读中的一些个人感受。
                              开头几章并没有特别好的感觉,老实说,小艾最不出彩,沙加出场的对话和卡妙彬彬有礼的打架方式古怪之外又很喜感,穆美得有种不真实感(后来看了《紫罗兰》才想起这大概正是作者要刻意营造的效果)。相比之下,倒是米罗这没正形的小子更招人喜欢。
                              直到女王出场,我都不能肯定这算不算一篇我所期待的“经典”作品,惟一能确定的,是作者真的很用心。
                              改变我看法的,是撒加和纱织的出场。霸气乃至霸道的人物本不是我的菜,但在此时,撒加似乎从头到尾都纯秉大公,虽然专断的态度让局外人都无法接受。纱织几乎没有同人能写好,因为这个人物本来原作中就是性格不太完整的,所以同人中形象要么处理为“神”的腹黑狠毒,要么干脆“还原”成十来岁娇小姐,总是有些别扭。而空绿在《佐》中索性将原作加给纱织的神异光环和柔弱“魅力”一并抛开,只取原作之背景,以常人之心度之,反而觉得真实可信。
                              酷似巴尔札克的舞会纷繁华丽的场景出现,足以让人确定这是一部和以前所有读过的同人小说都不同的作品。阿布罗狄出场介绍完,我已经决定,阅读时忘掉一切关于同人、关于圣的背景,因为单就作者水准而言,这是一部不必借助原作来增加吸引力、完全可以独立存在、单独而非作为一篇同人来受到好评的作品。


                              20楼2012-09-25 15:56
                              回复