魔笛magi吧 关注:138,966贴子:1,816,337

话说阿尔巴的翻译为啥是阿尔巴

只看楼主收藏回复

按アルバ的音译不是阿鲁巴么
奥鲁巴也没翻译成奥尔巴呀


IP属地:上海1楼2016-06-04 21:35回复
    因为贾法尔没有翻成贾法鲁 裘达尔不叫裘达鲁


    来自iPhone客户端2楼2016-06-04 21:45
    回复
      阿尔巴的名字是根据阿拉伯语的数字4来的,英文读作arba,阿拉伯语里读音应该更接近英语读音吧


      来自Android客户端3楼2016-06-04 21:54
      回复
        ……因为日本人发不出er的音吧……


        IP属地:上海来自Android客户端5楼2016-06-04 21:56
        回复
          因为没必要啊。对于这种翻译,我觉得都是看哪种比较可爱来的2333


          IP属地:北京来自Android客户端6楼2016-06-04 22:03
          收起回复
            阿鲁巴太邪恶了


            IP属地:中国澳门来自Android客户端7楼2016-06-04 22:16
            收起回复
              阿鲁巴


              IP属地:安徽来自Android客户端9楼2016-06-04 22:20
              回复
                求别,隔壁战勇剧组的阿鲁碳会哭的


                IP属地:福建来自Android客户端10楼2016-06-04 22:25
                回复
                  阿鲁巴不好听


                  IP属地:上海来自Android客户端12楼2016-06-05 00:08
                  回复
                    最开始袭达尔还不是翻译成祖达鲁如果你是小公主你还可以叫猪大耳


                    IP属地:湖南来自Android客户端14楼2016-06-05 00:30
                    回复
                      因為不好聽啊!


                      IP属地:中国台湾来自Android客户端15楼2016-06-05 01:32
                      回复
                        这种事谁管,按傳统对了
                        阿尔巴是大人物原文就有正式中文譯名(就算不正式都普遍),大概採用了原文譯名而没用日文音译


                        IP属地:中国香港来自Android客户端16楼2016-06-05 02:48
                        收起回复
                          日本人不是经常r的发音变成ru吗
                          比如贾法尔也不是贾法鲁


                          来自Android客户端17楼2016-06-05 21:07
                          回复
                            看样子你是没被阿鲁巴过啊


                            IP属地:浙江19楼2016-06-05 21:34
                            回复