花牌情缘吧 关注:43,800贴子:1,188,500

我的歌留多

只看楼主收藏回复

本人原本是广濑铃的粉,所以她主演的花牌情缘我就看了,但是看完后就被这种玩法深深吸引住了,于是去看了动漫并且还补了漫画。本来也可能就止步于此了但是我一直特别想亲自玩玩,当然也只是想想而已,上个星期去日本的时候这种想法愈加强烈就随即买了かるた,现在为了能够玩也买了本百人一首解析,背熟100首后才能开始玩。
开此贴来记录自己的背诗日子


IP属地:日本来自iPhone客户端1楼2019-09-11 10:44回复
    我给自己定的规矩是每天背100首诗,100天背完,今天是第6天


    IP属地:日本来自iPhone客户端2楼2019-09-11 10:47
    收起回复
      首先推荐下这本书,百人一首解析的很详细 点个赞


      IP属地:日本来自iPhone客户端3楼2019-09-11 11:07
      收起回复

        秋天的田野一片金黄,收割水稻的季节即将来临。田边搭起了看守庄稼的茅草庵。为的是防止野猪和野鹿等动物破坏庄稼。那粗陋的棚顶怎能挡住黎明前降下的露雨呢?你看,天降破晓,露水从草庵顶上的缝隙中滴下来,我的衣衫已被冷露浸透。
        金黄的原野已是深秋,
        茅草棚何等粗陋。
        拂晓前,
        露冷风凉,一滴滴沾湿了我的衣袖。


        IP属地:日本4楼2019-09-11 11:27
        收起回复


          我到田子浦,远瞻富士山。
          纷纷扬大雪,纨素罩峰巅。
          作者多少次往来于田子浦之上,遥望着湛湛蓝天之下的银装素裹的富士山。是那纨素般洁白的积雪,给人一种新鲜的感动。它安详静穆,银光闪闪,犹如一位沉睡的美女。这些激发出作者心中的滚滚诗潮,来讴歌这壮丽的景色,那山巅之上,想来正是大雪纷纷扬扬吧。
          我来到田子浦海岸,
          遥望那富士,
          屹立在天边。
          那高岭上大雪纷飞。
          你看她披着洁白的衣衫。


          IP属地:日本7楼2019-09-11 12:15
          收起回复


            有鹿踏红叶,深山独自游。
            呦呦鸣不止,此刻最悲秋。
            萧萧落木,满地红叶。万籁俱寂中只听见一只求偶的雄鹿沙沙的足音,隐隐还传来它哀愁孤独的低鸣,更为歌中增添了冷冷清清,寻寻觅觅的秋山寂寥之感。
            鹿儿踏着红叶,
            在深山古老的梦中漫游,
            呦呦鸣叫,四处求偶。
            听见这凄凉的哀韵,
            秋光啊,更令人悲愁。


            IP属地:日本8楼2019-09-11 12:22
            收起回复
              更新了五首这是我目前5天背诵的,接下来每天晚上背一首然后更新一首,一直记录到100首为止


              IP属地:日本9楼2019-09-11 12:23
              回复
                按时打卡第六天 今天是讲七夕牛郎织女的诗歌

                渺渺天河阔,皎皎鹊翅长。
                夜阑一片白,已是满桥霜。
                千百年来,中日两国的长辈在星空下对孩子们谈到这浪漫的故事,总会激起孩子们的无边的遐想与同情。
                大伴家(作者)年轻时曾任守皇宫南门的卫队长,冬夜里燃起篝火,仰望银河,他不禁想到那天上的鹊桥也该是铺满寒霜了吧。由夏夜的星空与童年的记忆联想到严冬的寒霜,使本诗开拓出新的意境来。
                连接宽阔天河的鹊桥,
                在这冬夜星空里,
                闪着冷光。
                阵阵寒气逼人,
                想来桥上已铺满了白霜。


                IP属地:日本10楼2019-09-12 00:07
                收起回复
                  持统天皇竟然被和谐了


                  12楼2019-09-12 13:34
                  回复
                    我是武汉的,如果有小伙伴会かるた在武汉可以交流呀,或者想一起努力的都可以找我


                    IP属地:日本来自iPhone客户端13楼2019-09-12 16:04
                    回复


                      长空极目处,万里一婵娟。
                      故国春日野,月出三笠山。
                      作者 阿倍仲麻吕 奈良时代的学者,18岁时作为第遣唐留学生来到中国,他曾在唐玄宗时代担任官职,实际上成了中日两国交流的常驻使节。他与李白,王维等中国诗人年龄相近,有亲密的交往。
                      这首和歌是他于753年,打算随第10次遣唐使藤原清河回国时,出发前在明州(宁波)的送别宴会上见月有感而作的。遥望长空,明月在天,那是昔日从奈良春日野的三笠山头生气的明月啊。他仿佛觉得,年少时候见过的三笠山上冉冉升起的皓月,已经飞过茫茫东海,前来迎接他这位日夜思归的游子了。
                      仰望夜空茫茫,
                      这皎洁的明月啊,
                      你来自故乡,
                      那日思夜想的春日野。
                      那日思夜想的三笠山上。


                      IP属地:日本14楼2019-09-13 00:03
                      收起回复

                        我住皇都外,东南结草庵。
                        幽深人不解,反谓忧愁山。
                        日文中,「宇治うじ」与「憂しうし(忧愁)」发音相似,作者就巧妙地运用谐音的手法作成此歌,显示出自己超然于红尘的隐士风骨。
                        人们谈起宇治山,就容易联想到忧愁这个字眼。以为这里终年愁云惨淡,哭风怨雨。其实宇治山幽深静谧,满山翠绿,正是理想的隐居之地。闲看行云,静听松风,真乃仙境也。
                        远离皇都,
                        我结庐在东南。
                        宇治山别有洞天,
                        世人不知道这里的幽寂,
                        反说它愁云惨淡。


                        IP属地:日本15楼2019-09-13 22:55
                        收起回复
                          所以有人玩的吗,真的。。。


                          IP属地:广东来自Android客户端16楼2019-09-14 13:33
                          收起回复
                            今天身体不适,鸽一天今天就不背了巩固下之前背的


                            IP属地:日本来自iPhone客户端17楼2019-09-14 23:25
                            回复