3ds汉化吧 关注:150,621贴子:1,633,656

回复:火焰之纹章if/Fates子代DLC汉化发布

取消只看楼主收藏回复

美版代码:
makerom -f cia -rsf rom.rsf -o FEfates.cia -ckeyid 0 -major 0 -minor 17 -micro 0 -DSaveSize=0 -dlc -i 0000008d.app:0x0000:0x0000008d -i 0000006a.app:0x0009:0x0000006a -i 00000067.app:0x000a:0x00000067 -i 0000006b.app:0x000b:0x0000006b -i 00000068.app:0x000c:0x00000068 -i 0000006d.app:0x000d:0x0000006d -i 00000040.app:0x000e:0x00000040 -i 0000006f.app:0x000f:0x0000006f -i 00000070.app:0x0010:0x00000070 -i 00000072.app:0x0027:0x00000072 -i 00000074.app:0x0028:0x00000074 -i 00000076.app:0x0031:0x00000076 -i 00000079.app:0x0032:0x00000079 -i 00000077.app:0x0033:0x00000077 -i 0000007c.app:0x0035:0x0000007c -i 0000007f.app:0x0038:0x0000007f -i 00000086.app:0x0039:0x00000086 -i 00000088.app:0x003a:0x00000088 -i 0000008a.app:0x003b:0x0000008a -i 0000008c.app:0x003c:0x0000008c -i 0000008e.app:0x003d:0x0000008e -i 00000001.app:0x0001:0x00000001 -i 00000002.app:0x0002:0x00000002 -i 00000035.app:0x0003:0x00000035


IP属地:浙江17楼2019-11-16 22:38
回复
    欧版代码(未测):
    makerom -f cia -rsf rom.rsf -o FEfates.cia -ckeyid 0 -major 0 -minor 12 -micro 0 -DSaveSize=0 -dlc -i 00000062.app:0x0000:0x00000062 -i 00000001.app:0x0001:0x00000001 -i 00000002.app:0x0002:0x00000002 -i 00000003.app:0x0003:0x00000003 -i 00000048.app:0x0009:0x00000048 -i 00000045.app:0x000a:0x00000045 -i 00000049.app:0x000b:0x00000049 -i 00000046.app:0x000c:0x00000046 -i 0000004b.app:0x000d:0x0000004b -i 0000003b.app:0x000e:0x0000003b -i 0000004d.app:0x000f:0x0000004d -i 0000004e.app:0x0010:0x0000004e -i 00000050.app:0x0027:0x00000050 -i 00000052.app:0x0028:0x00000052 -i 00000054.app:0x0031:0x00000054 -i 00000057.app:0x0032:0x00000057 -i 00000055.app:0x0033:0x00000055 -i 00000059.app:0x0035:0x00000059 -i 0000005c.app:0x0038:0x0000005c -i 0000005d.app:0x0039:0x0000005d -i 0000005e.app:0x003a:0x0000005e -i 00000063.app:0x003b:0x00000063 -i 00000064.app:0x003c:0x00000064 -i 00000065.app:0x003d:0x00000065


    IP属地:浙江18楼2019-11-16 22:39
    回复
      最后发一下各种地址,是来源于各种我在途中看到的,感谢这些作者们~
      链接:度盘1UQ_Gp55O6YcO00_Stcu5oA。qkmx


      IP属地:浙江19楼2019-11-16 22:41
      回复
        ok,那么教程到这就写完了,不要觉得好像很多,主要是因为日美欧都顾到了没落下,你单独做一个版本很快的,归纳起来的步骤只有:1.将DLC从3ds中提取出来 2.将DLC文件拆开 3.用汉化文件替换掉原来文件 4.重建DLC(.app文件) 5.打包DLC
        以及有件事情我好像忘说了,汉化文件里的那个“日版”和“美版”是仅有标题和称呼的差别的,其实日版也能用“美版”的文件,但是我测过来发现有个特例:美版的子代第三章如果给日版用的话就会在葛雷的话之后直接进入战斗,在这里会少掉一段夏拉的话,后来我看了一眼才发现原来是因为日版这里是连着的,而欧美版这边单独做成了一段对话
        以及名称取自无双和feh,不要觉得译名如何,不是简中的官译就是繁中的官译(我在火焰之纹章if吧发了字幕以及官译版的文件,这一部分这里就不发了,火焰之纹章吧的话明天再发,现在也挺晚了)


        IP属地:浙江来自iPhone客户端20楼2019-11-16 22:51
        收起回复
          补个“美版”的汉化文件,刚才发现标题写错了,链接:度盘1f1tBeJSwge4uGn0Juo-Ufg。tgty


          IP属地:浙江32楼2019-11-17 09:47
          回复
            走之前先说明下,学生党平时没空,我能回你们的不出意外就是星期六和星期天,所以平常我不在的时候如果链接跪了还请好心的大佬们帮忙补一下,过程中有问题的话也是我回来才能去解决
            话说这是要发在开头的吧?不过我还是在这里再说一下吧:这是基于美版的汉化,美版的文本和日版的文本不一定会完全对上,不过不觉得更好吗?就算以后有了基于日版的汉化也不算撞车~
            这个汉化是由我一个人写的,然后也找了一个从来没玩过的同学去测过,虽然可能还是有些病句之类的,但是基本都还算人话(就比如“看来可怜的神流是经历了和我们一样的遭遇呢”→“看来可怜的神流是经历了我们一样的事情呢”,被同学说前一句话是病句于是就改了∑
            最后意思意思说一句(虽然明知道该拦不住的肯定拦不住):请不要将这些东西用于商业用途


            IP属地:浙江来自iPhone客户端43楼2019-11-17 16:37
            回复
              晚上回去试试看把acg的汉化和这个汉化整合在一起然后写个攻略,其实在火焰之纹章吧和火焰之纹章if吧我有写过发过关于每个DLC对应的提取码(即拆开DLC获得其中的文件那步),把问题想简单点就算用最麻烦的方法把每个DLC拆开取出汉化文本再进行替换就行,总之应该ok
              至于第4章和第5章的问题我回去再看看,也许文件有点问题?(呃,因为你们图里也看得出来我发的都是美版那边测的,因为本来是在那两个吧还发了关于美版白夜暗夜祭的攻略)


              IP属地:浙江来自iPhone客户端74楼2019-11-23 16:40
              回复
                先写下之前答应61楼的,这是只打包6个子代DLC的代码(日版)
                makerom -f cia -rsf rom.rsf -o HeirsOfFate.cia -ckeyid 0 -major 0 -minor 17 -micro 0 -DSaveSize=0 -dlc -i 0000006b.app:0x0000:0x0000006b -i 00000065.app:0x0038:0x00000065 -i 00000066.app:0x0039:0x00000066 -i 00000067.app:0x003a:0x00000067 -i 0000006e.app:0x003b:0x0000006e -i 0000006d.app:0x003c:0x0000006d -i 0000006f.app:0x003d:0x0000006f



                IP属地:浙江77楼2019-11-23 22:58
                回复
                  写下关于把当年acg的汉化整合在一起的方法,我本来还以为直接丢进去就行了,没想到有几个文件对不上,不过这边我有必要先把这个写上,首先是解开DLC的格式:
                  ctrtool 000000“xx”.app --romfs=“任意英文名字”.bin
                  ctrtool --romfsdir=“任意英文名字” “你上一步输入的名字”.bin
                  然后这是重新生成新的.app文件的格式:
                  makerom -f ncch -target t -rsf DLC.rsf -romfs “你上一步输入的名字”.bin -o 000000“xx”.app
                  注意事项:1.“.app文件”对应的DLC请看图,第一张是美版,第二张是日版,第三张是日版,以及日版的子代篇为:65 = 子代1 ,66 = 子代2 ,67 = 子代3,6e = 子代4 ,6d = 子代5 ,6f = 子代6
                  2.如果你装了网上流传的那个600+的全DLC,那么你提取出来的就会是62个.app文件,问题是很多都是只有20kb的文件,没错,因为那都是空的DLC,游戏里一共有62个空位供DLC放入,然而官方并没有做出62个DLC,这些空位可供自制DLC(我又在做梦了呢)
                  3.还是那句话:一般来讲其实基本不会有人有全DLC的,实际上会用到的也不可能是全DLC,比如我品尝拿美版特别版测的时候就是用的300+的DLC测的,为什么呢?因为特别版已经三线合一了,再装一次三线的DLC除了浪费时间+浪费卡空间外没有其它意义




                  IP属地:浙江79楼2019-11-23 23:25
                  收起回复
                    那么开始写关于怎么把两个翻译整合在一起吧:
                    1.首先当然就是安装acg的汉化然后提出并解密(不过到底要不要解密呢?毕竟我们也不用拆它,这步我没测过)
                    2.然后依旧是把对应的那四个文件放进去
                    3.然后重点来了,acg汉化的DLC取出来的那些.app文件中有三个是对不上编号的(魔女、炮手、龙之门),分别是“5c、59、5b”,龙之门数据你们不用管,不过这里还有个小细节,请看备注
                    4.把“0000005c.app”改成“0000005f.app”,“00000059.app”改成“0000005e.app”,然后复制除了“0000005b.app”外的其它.app文件放到你在做我发的子代DLC汉化的那个文件夹中,覆盖原来没汉化的.app文件
                    5.依旧是用之前发的代码,对应版本打包成cia
                    备注:1.acg的那个龙之门数据的.app文件不完全,如果你有从全DLC中提取出来的龙之门数据.app,那当然就直接用就行了,不过对于没买那些DLC的……我觉得我们这里还是简单点吧,反正就个龙之门的数据,这边直接发了就行
                    2.只是……这里顺手给欧版道个歉吧,欧版先自强
                    3.欧美版要转移的我个人是推荐用79楼的标准格式把各个DLC都解开,然后提出文本进行替换,理论来讲也可以直接偷日版的DLC,但是毕竟编号不是美版的编号,虽然……虽然毕竟DLC这种东西又不会强制你联网检测,理论来讲似乎也没什么问题(除了像是子代第三章的那个问题)





                    IP属地:浙江84楼2019-11-24 11:05
                    收起回复
                      这第四章和第五章没想到这么麻烦我这边也不知道什么情况搞不定,美版放进去都搞不定,之前还一直都好好的呢,没办法,不过还好我留了一份,毕竟我也说了我以前是测过日版确定是能运行的,不知道什么情况那两个.app文件放进去打包出来的cia的体积比有问题的更大一些,而且看上去不像是只有文本的区别,无论如何我直接发了吧,这个测过来是可以运行的,请用这两个.app文件进行替换,顺便如果欧美版那边如果第四章和第五章有问题的也可以说一下
                      链接:度盘1ZBNj7SJFwXSDg53WXtV-8Q。v625
                      主要是没时间,如果要探寻那个问题的根源的话恐怕也只能下个星期我再去看看了


                      IP属地:浙江87楼2019-11-24 12:44
                      收起回复
                        2019.12.1更新:修了一下“日版”“美版”的第一章和第二章,修正了字幕文件,以及更新基础汉化,不出意外更新都会直接在原链接中更新,目前我个人是觉得文件没有任何问题,有问题的应该是在代码部分,79楼的标准格式并没有错,可以先自己看下,以及昨天有人发了94楼的那个内容,虽说人家楼中楼就有啦,不过我这边给点了“只看楼主”的人写下
                        顺带一提上个星期我走的时候忘记跟你们说acg的汉化DLC里没有三线的汉化了,不知道有没有人发现,其实这个是要自己拆开来取的,白暗两线的文本在重定向补丁里就有,透魔要拆,关于透魔如果是欧美版特别版的请将其用重定向补丁的方式使用,拆DLC还是请看那个贴“火焰之纹章if/Fates子代DLC汉化发布”,将三线的汉化也整合进去才是完整的全DLC汉化(不然用单版本rom玩的话其它两线依旧不是汉化)


                        IP属地:浙江97楼2019-12-01 14:00
                        收起回复
                          发了一个有意思的东西,同时作为圣诞礼物兼新年礼物,没错,来自一个肯定会错过这两个日子的苦逼学生党,这个东西本来应该是圣诞礼物或是元旦礼物来着的,不过你们懂得
                          这是一个可以显示你自己所拥有的子代的发色的子代DLC,不过也不需要你打完外传,只要对应的亲代结婚即可,就算没有全子代也没有关系,它也能正常运行,不过说是这么说,实际上我自己都没测过呢,不保证完全没问题
                          这个地方也用了下之前吧友帮忙改写的美版的拟声词,不过美版那边我依旧没动就是了,只改了日版这边的,算是给美版那边留个纪念吧,其实在美版那边的时候也有一些小细节不知道有没有美版的注意到,因为美版的话使用那个重定向补丁里的字库会让英文都显得很大于是我在写的时候都有特地兼顾以下,比如写主角名的时候不只是当成6个字,而是当成12个字,不过好像有的地方我也忘了就是了,美版默认名corrin已经是6个字了,所以肯定不能低于这个数,以及……嗯……令人窒息的是当我写完后忘了留一份了,导致正常的子代DLC那边的更新给替了,下个星期再说吧,反正也就改几个字
                          不过我这里只是通知下罢了:cia格式已经发在另一个贴了(我是说这个特别版)


                          IP属地:浙江110楼2019-12-29 15:28
                          回复
                            补图


                            IP属地:浙江来自iPhone客户端111楼2019-12-29 15:59
                            回复
                              来自一个试作品,七分之一的暗夜祭汉化,白夜祭的话几乎就只有一个标题
                              不要对我抱太大的期待,我一个人肯定是搞不定的,目前的进度是:
                              暗夜祭:122/820
                              白夜祭:0.2/2023
                              单位是KB,以解压出来的txt格式文本为准,前面的数据是已经写了的汉化数量,后面是总的大小,由于写完汉化后整个文本的大小会发生改变,因此后面的那个数据也是会有变动的
                              里面附上了写汉化的教程,如果有大佬能来接手就好了



                              IP属地:浙江121楼2020-03-06 20:47
                              收起回复