伪何初本抄袭造假实证大揭秘
伪何初本属于垃圾黛鼠炮制出来的性质非常恶劣的造假事件,差不多是也拥林派阴暗邪恶心态的集中体现。该伪本换过很多名字,最初在2008年是伪称“何初本”,然后伪称“癸酉本”,再后是伪称“吴祖本”,最后固定下来的伪称是所谓的“吴氏石头记”。该伪本跟1959年的伪靖批一样,伪造者都宣称某人藏有古抄本,却一直拒不将原件拿出来示人,只再三于内容上东拉西扯。只是毛国瑶制造伪靖批的手段毕竟比何莉莉、吴雪松之流更高,还是能够骗得一部分官方红学家信任的。伪何初本那些又龌蹉又雷人的内容,大约也只有在垃圾黛鼠内部收割智商税。离开了拥林派自吹自擂的圈子,就是中学生也能一眼看出其造假本质。
比如,伪何初本恶意编造所谓宝钗“改嫁”贾雨村谬论,又将贾宝玉《女儿酒令》中的“秋千架上春衫薄”一句恶意捏造成所谓宝钗穿轻薄暴露的衣衫荡秋千,以“勾引”贾雨村云云。这个一看就知道是抄袭自二十世纪八十年代朱淡文的诬钗谬论。事实上,所谓“玉在匮中求善价,钗于奁内待时飞”本来的寓意是二玉故事和二宝故事皆以贾雨村为媒介牵线带出,故脂批说“前用二玉合传,后用二宝合传”。意指贾雨村是将钗、黛送入京城与宝玉相会的“大媒人”。朱淡文依据“钗于奁内待时飞”一句造谣胡扯出所谓的宝钗“改嫁”贾雨村谬论,原本就经不起一驳:若按朱淡文的逻辑,“玉在匮中求善价”岂不是该指黛玉在青楼中等着恩客出高价购买?朱淡文的“改嫁”谬论原本就是对曹雪芹原文的刻意扭曲,伪何初本又据此胡编乱造,当然只能是拥林派制造的现代伪书。再一点,贾宝玉《女儿酒令》中四句原本没有具体指任何一个女子,而是笼统描述闺中的悲愁喜乐。朱淡文依据其中“悔教夫婿觅封侯”、“青春已大守空闺”两句执意歪解说贾宝玉《女儿酒令》指宝钗,说是宝钗因醉心功名富贵而惨遭宝玉抛弃。这个早就被脂批和脂本正文打脸。根据曹脂提示,后三十回佚稿的大结局乃是宝钗主动引导宝玉悟道出家。面对丈夫的出家,宝钗的态度是甘愿为之作出自我牺牲:“虽离别亦能自安”、“香可冷得,天下一切无不可冷”、”“睡足酴醿梦也香”。若宝钗稍有“悔教夫婿觅封侯”的心态,面对宝玉出家,她又怎么可能拥有“虽离别亦能自安”、“睡足酴醿梦也香”的内心安宁与幸福?再看“对镜晨妆颜色美”、“秋千架上春衫薄”两句,宝钗也根本不是热衷于穿衣打扮、举止轻浮的庸脂俗粉,整个《女儿酒令》并非写宝钗甚为明显。朱淡文将贾宝玉《女儿酒令》强扭给宝钗,本来就没有任何道理可言。伪何初本又依据朱淡文对“秋千架上春衫薄”的解说胡编出宝钗“勾引”贾雨村的鬼话,自然更是下流无耻之至。这又怎么可能是出自古人之手?
再如,伪何初本的很多遣词造句,也完全暴露出作伪者完全缺乏起码的文言文功底的本质。举两个很明显的实例:其一,伪何初本宣称迎春是贾赦“先妾”所出。作伪者自以为“先妾”的意思是指已经死去的妾。实际上,古文中“先妾”的意思是臣对君称呼自己已去世的母亲。如果是称呼某人已死之妾,只能用“亡妾”,而不能用“先妾”。因为只有已去世的尊长,才可以用“先”,如先父、先兄、先夫等等。已去世的儿子、弟弟、妻子,只能用亡儿、亡弟、亡妻。若迎春真是贾赦的“先妾”所出,迎春岂不是变成了贾赦的平辈?其二,又比如,伪何初本有一句“多姑娘得了素婴風疾”,也完全暴露了作伪者文化水准的低下。这句话实际上是抄袭自《清史稿》,里面有说多尔衮“素婴风疾”。伪何初本抄袭这句话的用意是想表示书中的多姑娘就是影射历史上的多尔衮。但“素婴风疾”实际上是一个动宾短语,意思是平时就被风疾缠身。“素”,素常。“婴”,缠绕。何莉莉、吴雪松之流文化程度太低,误以为“素婴风疾”是一种疾病名称,于是编造出“多姑娘得了素婴風疾”这种不伦不类的病句,直接把动宾短语当一个名词使用,造假都造得如此拙劣不堪。吴梅村何其不幸,竟然被小丑绑架,涂抹成如此不学无术的样子!
伪何初本中的造假痕迹还有很多,以上只是举出最明显的几个实例,便已是管中窥豹、可见一斑。老实说,即使作为一种现代续书,伪何初本也属于最劣等那种,更遑论要让正常人相信它是古本原作。不过,垃圾拥林派的思维从来迥异于正常人。只要能让黛鼠们爽一下,越垃圾、越龌蹉的胡编乱造就越能让它们兴奋。这就是伪何初本的造假本质早被人戳穿,但它在林子洞内部还是照样自欺欺人地大行其道的缘由吧。
伪何初本属于垃圾黛鼠炮制出来的性质非常恶劣的造假事件,差不多是也拥林派阴暗邪恶心态的集中体现。该伪本换过很多名字,最初在2008年是伪称“何初本”,然后伪称“癸酉本”,再后是伪称“吴祖本”,最后固定下来的伪称是所谓的“吴氏石头记”。该伪本跟1959年的伪靖批一样,伪造者都宣称某人藏有古抄本,却一直拒不将原件拿出来示人,只再三于内容上东拉西扯。只是毛国瑶制造伪靖批的手段毕竟比何莉莉、吴雪松之流更高,还是能够骗得一部分官方红学家信任的。伪何初本那些又龌蹉又雷人的内容,大约也只有在垃圾黛鼠内部收割智商税。离开了拥林派自吹自擂的圈子,就是中学生也能一眼看出其造假本质。
比如,伪何初本恶意编造所谓宝钗“改嫁”贾雨村谬论,又将贾宝玉《女儿酒令》中的“秋千架上春衫薄”一句恶意捏造成所谓宝钗穿轻薄暴露的衣衫荡秋千,以“勾引”贾雨村云云。这个一看就知道是抄袭自二十世纪八十年代朱淡文的诬钗谬论。事实上,所谓“玉在匮中求善价,钗于奁内待时飞”本来的寓意是二玉故事和二宝故事皆以贾雨村为媒介牵线带出,故脂批说“前用二玉合传,后用二宝合传”。意指贾雨村是将钗、黛送入京城与宝玉相会的“大媒人”。朱淡文依据“钗于奁内待时飞”一句造谣胡扯出所谓的宝钗“改嫁”贾雨村谬论,原本就经不起一驳:若按朱淡文的逻辑,“玉在匮中求善价”岂不是该指黛玉在青楼中等着恩客出高价购买?朱淡文的“改嫁”谬论原本就是对曹雪芹原文的刻意扭曲,伪何初本又据此胡编乱造,当然只能是拥林派制造的现代伪书。再一点,贾宝玉《女儿酒令》中四句原本没有具体指任何一个女子,而是笼统描述闺中的悲愁喜乐。朱淡文依据其中“悔教夫婿觅封侯”、“青春已大守空闺”两句执意歪解说贾宝玉《女儿酒令》指宝钗,说是宝钗因醉心功名富贵而惨遭宝玉抛弃。这个早就被脂批和脂本正文打脸。根据曹脂提示,后三十回佚稿的大结局乃是宝钗主动引导宝玉悟道出家。面对丈夫的出家,宝钗的态度是甘愿为之作出自我牺牲:“虽离别亦能自安”、“香可冷得,天下一切无不可冷”、”“睡足酴醿梦也香”。若宝钗稍有“悔教夫婿觅封侯”的心态,面对宝玉出家,她又怎么可能拥有“虽离别亦能自安”、“睡足酴醿梦也香”的内心安宁与幸福?再看“对镜晨妆颜色美”、“秋千架上春衫薄”两句,宝钗也根本不是热衷于穿衣打扮、举止轻浮的庸脂俗粉,整个《女儿酒令》并非写宝钗甚为明显。朱淡文将贾宝玉《女儿酒令》强扭给宝钗,本来就没有任何道理可言。伪何初本又依据朱淡文对“秋千架上春衫薄”的解说胡编出宝钗“勾引”贾雨村的鬼话,自然更是下流无耻之至。这又怎么可能是出自古人之手?
再如,伪何初本的很多遣词造句,也完全暴露出作伪者完全缺乏起码的文言文功底的本质。举两个很明显的实例:其一,伪何初本宣称迎春是贾赦“先妾”所出。作伪者自以为“先妾”的意思是指已经死去的妾。实际上,古文中“先妾”的意思是臣对君称呼自己已去世的母亲。如果是称呼某人已死之妾,只能用“亡妾”,而不能用“先妾”。因为只有已去世的尊长,才可以用“先”,如先父、先兄、先夫等等。已去世的儿子、弟弟、妻子,只能用亡儿、亡弟、亡妻。若迎春真是贾赦的“先妾”所出,迎春岂不是变成了贾赦的平辈?其二,又比如,伪何初本有一句“多姑娘得了素婴風疾”,也完全暴露了作伪者文化水准的低下。这句话实际上是抄袭自《清史稿》,里面有说多尔衮“素婴风疾”。伪何初本抄袭这句话的用意是想表示书中的多姑娘就是影射历史上的多尔衮。但“素婴风疾”实际上是一个动宾短语,意思是平时就被风疾缠身。“素”,素常。“婴”,缠绕。何莉莉、吴雪松之流文化程度太低,误以为“素婴风疾”是一种疾病名称,于是编造出“多姑娘得了素婴風疾”这种不伦不类的病句,直接把动宾短语当一个名词使用,造假都造得如此拙劣不堪。吴梅村何其不幸,竟然被小丑绑架,涂抹成如此不学无术的样子!
伪何初本中的造假痕迹还有很多,以上只是举出最明显的几个实例,便已是管中窥豹、可见一斑。老实说,即使作为一种现代续书,伪何初本也属于最劣等那种,更遑论要让正常人相信它是古本原作。不过,垃圾拥林派的思维从来迥异于正常人。只要能让黛鼠们爽一下,越垃圾、越龌蹉的胡编乱造就越能让它们兴奋。这就是伪何初本的造假本质早被人戳穿,但它在林子洞内部还是照样自欺欺人地大行其道的缘由吧。