身边也没人能问,来这里请教一下大家吧。
主要是后面两段不太理解,有没有大佬翻译一下~
私や母を見下す弟夫婦
弟は、有名大学に進学し、今の妻(実家は開業医)と付き合い出したころから、私や母を見下した話し方をするようになりました。夫婦ともパソコン好き、義妹は外で働いたことはありません。
弟夫婦には毎年お米を送っていますが、お礼の連絡はありません。それはいいのですが、義妹は気に入らないことがあると、メールや手紙で延々と文句を書いてくるのです。
私と義妹は同じころに妊娠しました。先に出産した私が報告の手紙を義妹の実家に送ると、「こちらが産む前に失礼だ」。義妹が無事出産し「こちらも元気です」と手紙を書くと、「うちは体重が少なく大変だったのに失礼だ」。
先日も弟から「嫁が姉ちゃんのことを、謝らないと許さないと怒っている」という電話。結婚前、実家にいる弟あてに義妹が送ったファクスを、私が先に見たと言うのです。「今更そんなこと」と思いましたが、謝罪の手紙を送りました。今後、どう付き合っていけばいいのでしょうか。
第三段,虽然句子能看懂,但搞不清楚到底是怎么个情况?
第四段,「嫁が姉ちゃんのことを、謝らないと許さないと怒っている」这一句,大致明白是弟妹让姐姐为当年偷看信的事道歉,但这里该怎么断句呢?
主要是后面两段不太理解,有没有大佬翻译一下~
私や母を見下す弟夫婦
弟は、有名大学に進学し、今の妻(実家は開業医)と付き合い出したころから、私や母を見下した話し方をするようになりました。夫婦ともパソコン好き、義妹は外で働いたことはありません。
弟夫婦には毎年お米を送っていますが、お礼の連絡はありません。それはいいのですが、義妹は気に入らないことがあると、メールや手紙で延々と文句を書いてくるのです。
私と義妹は同じころに妊娠しました。先に出産した私が報告の手紙を義妹の実家に送ると、「こちらが産む前に失礼だ」。義妹が無事出産し「こちらも元気です」と手紙を書くと、「うちは体重が少なく大変だったのに失礼だ」。
先日も弟から「嫁が姉ちゃんのことを、謝らないと許さないと怒っている」という電話。結婚前、実家にいる弟あてに義妹が送ったファクスを、私が先に見たと言うのです。「今更そんなこと」と思いましたが、謝罪の手紙を送りました。今後、どう付き合っていけばいいのでしょうか。
第三段,虽然句子能看懂,但搞不清楚到底是怎么个情况?
第四段,「嫁が姉ちゃんのことを、謝らないと許さないと怒っている」这一句,大致明白是弟妹让姐姐为当年偷看信的事道歉,但这里该怎么断句呢?