十字军之王吧 关注:169,401贴子:4,605,847
  • 13回复贴,共1

【08.24】CK3 开发日志 #70 - 关于宝物的小知识

取消只看楼主收藏回复

先占个坑~
我慢慢敲字


IP属地:辽宁1楼2021-08-24 20:31回复
    Hello everyone! Shoes here, back to talk about what is genuinely my favorite feature of The Royal Court — Artifact generation! One of the goals we had for Artifacts in CK3 was to ensure that the artifacts your rulers acquire will feel truly distinct from another. No longer will you have a royal treasury filled with identical swords — now you will have a royal treasury filled with an assorted variety of different swords!
    大家吼!我是殊斯(发这篇日志的员工叫Baron von Shoes——译者注)我回来聊一聊《王家宫廷》DLC里我最喜欢的功能!在CK3中,我们对宝物设计的目标之一就是确保你获得的宝物和其他的有真正的区别。以后不再会出现你的宝库里全是克隆剑的情况了——现在你的宝库里将会装满各种不同外观的剑!


    IP属地:辽宁4楼2021-08-24 20:40
    收起回复
      Artifact FeaturesAll Artifacts in the game can have a set of Features that determine both how they were created as well as what they were made from. For example, ‘Oak’, ‘Ash’, and ‘Pine’ are all features of the ‘Wood’ type, which is used to make wooden furniture, spear shafts, book covers, etc., while ‘Engraved’, ‘Filigreed’, and ‘Painted’ are ‘Decoration’-type features which skilled craftspeople can use to decorate artifacts to make them more suitable for royalty.
      The main use of Features is to create immersive descriptions for the artifact. Whenever a new artifact is created (such as from an Inspiration), it will gain a set of appropriate Features based on various factors including culture, geography, craftsmanship quality, wealth of the capital city, and event decisions made during the creation process. These Features are then used by the artifact’s description to emphasize any distinctive characteristics that it has! Note that that these Features will not be represented in the 2D and 3D art of the Artifact, as we have far more varieties of Feature than we could reasonably produce art for.
      宝物特征
      游戏中的所有宝物都有一组特征,这些特征决定了它们是如何被创造出来的,以及它们是由什么材料制成的。例如:"橡木"、"白蜡 "和 "松木 "都是 "木材 "类型的特征,用于制造木制家具、矛杆和书套等,而 "雕刻"、"花丝(用金银丝作为描边的一种装饰——译者注) "和 "绘画 "是 "装饰 "类型的特征,熟练的工匠可以用它们来装饰宝物,使其看起来更有王霸之气。
      特征的主要用途是为宝物创造有代入感的描述。每当一个新的宝物被创造出来(比如来自灵感),它就会根据各种因素获得一套合适的特征,这些因素包括文化、地理、工艺质量、首都的财富以及创造过程中的事件决定。然后这些特征会显示在宝物的描述中以强调它所具有的任何独特的特征。请注意,这些特征不会在宝物的2D和3D艺术中表现出来,因为我们的特征种类远远超过我们美工的工作极限了。(要了P社美工的命了——译者注)


      IP属地:辽宁7楼2021-08-24 20:49
      收起回复
        好的,很完美的又被卡审核了,很烦


        IP属地:辽宁12楼2021-08-24 21:30
        回复

          A screenshot containing 6 example Artifacts. NOTE:Under active development. Values and content subject to change.
          一个包含6个宝物例子的截图。注意:绝赞开发中。数值和内容可能会改变。


          IP属地:辽宁13楼2021-08-24 21:33
          收起回复
            The thing I love about this system is not just that it will generate and display differences between two different axes your ruler commissions from a blacksmith — it is that those differences will be even more pronounced between Artifacts created in the different regions of the world. This means Artifacts that you loot from your defeated foes while on crusade or during overseas raids will be far more distinct from other Artifacts in your treasury, serving as a memento of the great distances you or your ancestors traveled on their journeys.
            Of course, we have many types of Artifacts apart from weapons, and some of the material and craftsmanship differences become truly pronounced when you start looking at the type of Artifacts that are created explicitly for rulers to show off with! For example, a crown crafted in Afghanistan might feature pieces of its legendary lapis lazuli, while one made in the Baltic region could instead feature an impressive chunk of amber as a centerpiece. Different varieties of gemstones, cloth, lumber, shells, and animal horns… the range of possible combinations is truly vast!
            我喜欢这个系统的原因不仅仅是它会生成并显示你的统治者委托铁匠打造的两把不同的斧头之间的差异——而且这些差异在世界不同地区打造的宝物之间会更加明显。这意味着你在十字军期间或出海jie lue时从被打败的敌人那里毛来的宝物将与你国库中的其他宝物差别更大,作为你或你的祖先在前往远方的旅途中带回来的纪念品。
            当然,除了武器之外,我们还有很多类型的宝物,当你看到那些专门为统治者打造的用来炫耀的宝物时会发现,材料和工艺上的差异非常明显。例如,在阿富汗制作的王冠可能以传说中的青金石为特色,而在波罗的海地区制作的王冠则可能以令人印象深刻的大块琥珀作为中心装饰。还有不同品种的宝石、布匹、木材、贝壳和动物角……可能的组合范围确实很广。


            IP属地:辽宁42楼2021-08-25 00:25
            回复

              A screenshot containing 6 example Artifacts. NOTE:Under active development. Values and content subject to change.
              我先试试这个图会不会被吞


              IP属地:辽宁43楼2021-08-25 00:26
              收起回复
                顺序上到下 左到右

                摩诃罗阇Jayasimha所著《有关外交》
                威望 +0.1/月
                每月外交生活方式经验+10%
                100年
                当前持有者:帕拉玛拉摩诃罗阇Jayasimha
                一本花哨的书,描述了对外交的深刻理解,内含宴乐艺术的细节。封面是银的,上面有月光石制成的重复动物图案。
                闻名的礼器
                迦那陀礼器
                威望 +0.5/月
                每月家族威望+15%
                短暂统治持续时间-30%
                吸引力好感+15%
                100年
                当前持有者:卡利亚尼遮娄其摩诃罗阇Somesvara
                一套具有精湛工艺的奢华礼服。它包括一个镶有尖晶石碎片的黄金权杖,用黄金刺绣的精美天鹅绒长袍,以及一个大型凸圆形尖晶石项链。
                台座
                简朴的高脚杯
                威望+0.3/月
                敌对阴谋抵抗+4
                宫廷风范基础值+1
                100年
                当前持有者:%$摩诃罗阇¥*@!
                一个做工精良的饮酒高脚杯。它是由骨质材料制成的,带有碧玉嵌件。
                大师级头冠
                加兹尼王冠
                威望+0.4/月
                每个骑士增加威望0.1/月
                廷臣和宾客好感+15
                50年
                当前持有者:加兹尼苏丹易卜拉辛
                一顶做工精良的花哨王冠。由银锻造而成,并镶嵌有一小块青金石。
                闻名的头冠
                米勒斯酋长的王冠
                威望+0.6/月
                独立统治者好感+8
                100年
                当前持有者:新地酋长米勒斯
                一顶工艺精湛的优雅王冠。由黄金锻造而成,并以复杂的花纹装饰以衬托中间的大颗琥珀。
                大号墙壁装饰
                斯温国王的挂毯
                威望+0.4/月
                宫廷风范基础值+3
                100年
                当前持有者:
                丹麦国王斯温
                一幅工艺精湛的大号天鹅绒挂毯。布面上描绘了一场宫廷议政的画面。斯温国王威严地坐在场景中央,而封臣、使者、被打败的敌人和仆人们则排队等候致意。


                IP属地:辽宁47楼2021-08-25 00:56
                回复
                  我把字截图发出来又是秒没
                  一个猜想,不一定对:
                  bd可能意识到了因为贴吧系统诡谲的审核机制有的文死活发不出来,所以用户们会把字截图发出来。
                  而bd选择的解决方法不是加强文字审核系统的智商,而是让图片审核系统看到一个图里只有字就自动识别为违规给删掉。
                  总之我实在是不知道怎么搞了,睡了睡了小命要紧
                  明天我试试其他方法


                  IP属地:辽宁50楼2021-08-25 01:04
                  收起回复
                    好的,我又回来了,趁着午休时间我赶紧继续更新,我先去把老板办公室门反锁一下就来~


                    IP属地:辽宁61楼2021-08-25 11:24
                    回复
                      Artifact Modifiers
                      As you probably noticed in the above screenshots, every Artifact has a set of character modifiers which are applied to their owner while they have them equipped. Unlike in CK2, there are no ‘slotless’ Artifacts, so in order to gain any benefit from owning an Artifact at all you must have it equipped in one of your personal slots (Weapon, Armor, Regalia, Crown, Trinket) or court slots (Lectern, Throne, Wall Hanging, etc.). By ensuring you can only have a set number of artifacts benefiting a character at once, it becomes much easier for us to balance Artifacts and avoid the massive bonuses characters could gain in CK2 by accumulating vast libraries of forgotten lore, new inventions, and piles of statues.
                      One guiding principle we used while designing these Artifact Modifiers is the “no overtly supernatural effects” rule that guided us during the base game’s development. For example, a masterfully-forged weapon granting Prowess is straightforward and sensible, as characters fight better with a good weapon in hand. That same weapon boosting Advantage or Army Gold Maintenance is maybe less obvious, but can still be explained by serving as a symbol of hope and inspiration for the soldiers in an army and boosting their morale. Something like No Penalty For Crossing Rivers is nonsensical for an Artifact weapon though — we are not giving rulers access to the equivalent of a fully-functional Staff of Moses! Modders, of course, can add whatever modifiers they wish to an Artifact.
                      宝物修正
                      正如你在上面的截图里看到的,每件宝物都有一套角色修正,当它们被装备上时,会应用于它们的主人。与CK2不同的是,没有 "不可装备"的宝物,所以你想要从拥有宝物中获得任何好处,就必须将其装备在你的个人栏位(武器、盔甲、礼器、冠冕、饰品)或宫廷栏位(讲台、王座、壁挂等)中。通过确保一个角色只能同时拥有一定数量的宝物buff,我们就更容易平衡宝物系统,避免角色像在CK2中一样通过囤囤大量被遗忘的知识、新发明和成堆的雕像而获得巨大多buff。
                      在设计这些宝物修正时,我们使用的一个指导原则是 "没有明显的超自然效果 "的规则,该规则在基本游戏的开发中指导我们。例如,一件锻造精良的武器能提升勇武是直接而合理的,因为角色有一件好武器在手就能更好地战斗。同样的武器提升优势或军队金币维持率的原因也许不那么明显,但仍然可以(强行——译者注)解释为通过作为军队中士兵的希望和鼓舞的象征以提高他们的士气。不过,像 "过河无罚 "这样的内容就不太行——我们并不想让统治者获得一把拥有全部功能的摩西之杖!当然,MODDER们可以在宝物上添加任何想要的要素。


                      IP属地:辽宁62楼2021-08-25 11:42
                      回复
                        Historical Artifacts and Trinkets
                        Of course, not all Artifacts will be artisanal masterpieces! The important thing for Artifacts is that they are meaningful to their owner in some way — this meaning doesn’t need to be purely economic or functional!
                        Instead, some Artifacts may have great historical value despite a plain appearance, such as Charlemage’s Throne. Other Artifacts might only hold sentimental value, such as a good-luck charm or a locket given to you by a lover which reduces Stress. Finally, some Artifacts may instead be relics of a rather… dubious provenance, yet still useful for those who believe in their power (or at least claim to).
                        历史文物和小饰品
                        当然,并不是所有的宝物都是工匠的杰作! 对神器来说,重点是它们在某种程度上对主人有意义——这种意义不需要是纯粹的经济价值或功能姓!
                        就比如有些宝物尽管外表平平无奇,但可能具有很大的历史价值,比如查理曼的王座。其他宝物可能只具有感情上的价值,比如一个幸运符或情人送给你的能减少压力的吊坠。最后,有些宝物可能是出处非常……可疑的古代遗物,但对那些相信它们的力量(或至少表面相信)的人仍然有用。

                        一个穿着斗篷的小贩向我走来,斗篷上缝着的几十个饰品和小玩意叮了哐啷响。
                        "妈耶!宝友!我一看你就是经验丰富的收藏家。" 她拿出一个破旧的箱子并打开,里面装满了各种我能想到的肢体骨头。
                        “我有一些最稀有的圣人指骨,甚至是带金箔的。你买单件也行,但是买一套十个有优惠喔。”
                        怪不得现在这么多农民有九个手指。
                        小饰品
                        圣徒的手指骨
                        虔诚+0.1/月
                        50年
                        当前持有者:英格兰国王哈罗德
                        全套一共十一个!(这可不兴摆啊!——译者注)


                        IP属地:辽宁63楼2021-08-25 11:55
                        回复
                          Growing Pains
                          Work on the Royal Court expansion is progressing, and it's looking better each day that passes. Now, we want to be upfront and say that it's going to take longer than many of us expect for the expansion to be released. There are many reasons for this; the expansion is very technically challenging and we're doing things we've never done before from the ground up. We want a Royal Court that looks as grand as the mechanics that support it.
                          We've also had the recent organizational changes that affect how we work, as many of you know we've split into three studios - and with change comes a period of adaptation. The team has grown significantly in recent times. A lot of time has been spent onboarding new members to the team, and we've onboarded more people than we ever have before. While it may have a negative short-term impact, it's definitely going to be a solid investment for the future of CK3, not only for the release of Royal Court, but also our future expansions, and beyond. Of course the extended period of working from home makes things take longer than expected. This is something we have touched on before due to how the working conditions have been recently.
                          Rest assured that we're still working as hard as we can and things are progressing nicely, and are aiming for a release later this year. We will of course have more exciting details to share in upcoming dev diaries.
                          For now we’ll leave you with this little extra teaser:
                          成长的烦恼
                          王家宫廷dlc的工作正在进行,而且每天都有新的进展。现在,我们想直截了当地说,这个dlc的发布时间要比许多人预期的长。这有很多原因;扩展包在技术上是非常具有挑战性的,我们正在做我们以前从未做过的事情。我们想要搞一个看起来和支撑它的机制一样宏伟的王家宫廷。
                          我们最近的组织变化也影响了我们的工作方式,你们很多人都知道我们已经分成了三个工作室——随着变化而来的是一个适应期。最近一段时间,团队有了很大发展。很多时间都花在了新成员的入职培训上,我们入职的人数比以前多。虽然这可能会有短期的负面影响,但对于CK3的未来来说,这绝对会是一项高回报的投资,不仅是为了《王家宫廷》的发行,也是为了我们未来的dlc,甚至更多。当然,居家工作的时间延长使得事情比预期的要长。我们以前也谈到过最近的工作条件如何(这里是指放假开party——译者注)。
                          请放心,我们仍然在努力工作,事情进展顺利,目标是在今年晚些时候发布。当然,我们会在接下来的开发日记中分享更多令人兴奋的细节。
                          现在,我们将给你留下这个额外的小预告。


                          IP属地:辽宁64楼2021-08-25 12:03
                          收起回复
                            这回是发完了,翻译DD以来最波折的一次,2个小时发不出去一张图
                            继续上班.jpg


                            IP属地:辽宁66楼2021-08-25 12:05
                            回复