日语吧 关注:992,313贴子:19,126,106

今天看动漫看到这样的表达方式,大佬们知道这是哪个用法么

只看楼主收藏回复

这个用法在这一集里出现了两次就有点在意了。查了一下に的用法,从感官上似乎能理解为什么用に,但是没办法描述出来,求大佬答疑解惑QAQ



IP属地:日本1楼2022-10-09 15:48回复
    谁跟着谁一组这样吧


    IP属地:日本来自iPhone客户端4楼2022-10-09 16:17
    回复
      啊?就是に表并列、列举的用法啊。


      IP属地:日本来自iPhone客户端5楼2022-10-09 16:21
      收起回复
        理解得了、描述不出来,那就对了。
        因为“に”有多义性,即多种用法,但这些只是表象;其本质含义是个啥概念?我不知道,过于抽象了,难以描述。
        之前为了搞懂,搜了下小日子的文法研究也没找到确切的答案,反而还有点更懵了。但发现两个假说,粗略地看了下,大体是这样:
        ①存在论。是以场所格的に,去引申解释其他含义(用法)
        ②基准论,XにY,X是Y的基准。
        に的多义性(多种用法),是随着Y的意思的变化而被带出来的(人为赋予的解释罢了)


        IP属地:福建来自Android客户端6楼2022-10-09 16:23
        收起回复
          有没有上下文?而且你都在日本了还来这问8u


          IP属地:广东来自Android客户端7楼2022-10-09 16:24
          收起回复
            2018年12月n1语法的第一道题就考的这个知识点


            IP属地:重庆来自Android客户端9楼2022-10-09 16:39
            回复


              IP属地:江苏来自Android客户端11楼2022-10-09 16:56
              回复
                就是+的意思哦,有一种叠加的感觉


                IP属地:河南12楼2022-10-09 17:03
                收起回复
                  搭配


                  IP属地:广东13楼2022-10-09 18:36
                  回复
                    感谢大佬们的回答,对我非常有帮助,に在这里的用法我已经明白了。但我思考了下,还是想说一下自己对这个用法的思考。
                    这句话出自bilibili上的《测不准的阿波连同学》第八集
                    第一张图,00:50开始
                    第二张图,15:25开始
                    截图不是很方便,就用发帖的图了,请见谅。
                    我第一时间想到的是AにBをつれて......
                    第一个场景,黑毛的桃原老师是属于一看就比较严肃保守的老师,而另一个宫平老师就显得相对比较阳光,所以来堂同学的思考就是,宫平先生に桃原先生をつれて天台にお弁当を食べて行く,也就是宮平先生に桃原先生。

                    第二个场景,是阿波连同学拉着男主,所以老师想的就是,阿波連さんにライドウさんをつれて祭りを回す。

                    想用准确的话语去解释清楚日语,尤其还是这个助词问题确实是我唐突了,浪费大家的时间实在不好意思。想问这个问题主要是我个人是比较喜欢在动漫里学习日语,尤其像这样有双语字幕的,就会忍不住咬文嚼字一下。
                    说简单点就是我人菜破事儿多,还望大家见谅。m(_ _)m
                    以上就是我的看法,如果有哪些说的不对的地方欢迎大佬指出。


                    IP属地:日本14楼2022-10-09 18:58
                    收起回复
                      学习了


                      IP属地:山东来自Android客户端15楼2022-10-09 20:01
                      回复
                        我看有翻译成“还有”的


                        IP属地:广西来自Android客户端16楼2022-10-09 20:14
                        回复
                          这种用法实际很常见,我是没觉得很正常的感觉,估计楼主是翻译中文去理解的吧,就语感来说是还有的意思比较接近,如果是平时看着中文字幕再直译过去日文那里理解的话确实会产生偏差。
                          我也是动漫学习日语的,说一下建议吧。这种双语的要看也最好只看日文字幕,反正双语的我是不看中文,看了中文你肯定会以中文的角度先入为主,更多的我是不会看字幕,听不出来说什么再去喵一眼字幕说什么,不然没有什么效果。不过我现在是基本是纯听的了,字幕是不看的,也不要去搞这种翻译成中文去理解,这样肯定错的,双语字幕的我建议拿来当听写之后来检查比较合适,。如果可以的话最好现在开始就不要看字幕,坚持几个月下来效果会很明显。


                          IP属地:广东17楼2022-10-09 20:23
                          回复
                            按我的习惯理解的话,我一般倾向于用中文的“跟”。AにB,也就是“A跟B”


                            IP属地:河南来自Android客户端18楼2022-10-09 23:58
                            收起回复
                              我们日语老师很简单粗暴地跟我们讲过「に」有「和」的意思


                              IP属地:广东来自iPhone客户端19楼2022-10-10 01:36
                              收起回复