星露谷物语吧 关注:471,238贴子:2,876,537
  • 1回复贴,共1

发现了两处算是正确修改的翻译了

取消只看楼主收藏回复

第一个就是错误的比较明显的谢恩4心的剧情对话,谢恩这里本意是表达他有了结余生的想法,原文是“Hopefully I won't be around long enough to need a 'plan'...”,机翻是翻译成“希望我活的时间不会太长,不需要‘计划’……”。所以后面贾斯听了才会被吓哭。



IP属地:广西1楼2024-04-25 07:28回复
    第二处是夏威夷宴会上法师的对话,旧版法师说的是“鱼群”,但实际上原文里法师指的是“鱼人”,也就是科罗布斯14心剧情里的那个水怪





    IP属地:广西2楼2024-04-25 07:31
    回复