动漫美图吧 关注:147,972贴子:1,980,510

【图文】灯兵. 〔鹅妈妈童谣〕

只看楼主收藏回复

此刻愿诸神倾听.
暗黑系不喜勿入.
这里灯兵,您安.
-
有毒的草开迷人的花
害你的人说爱你的话
-
图转侵致歉.


来自iPhone客户端1楼2015-09-26 14:47回复
    Chapter 2
    -
    【I had a little dolly】
    I had a little dolly dressed in green,
    I didn't like the colour so I sent it to the queen;
    The queen didn't like it so I sent it to the king,
    The king said,
    Close your eyes and count sixteen.
    我有一个小娃娃
    我有一个穿得一身绿的小娃娃,
    我不喜欢这个颜色,所以把他送给皇后;
    皇后也不喜欢他,所以把他送给国王,
    国王说,
    闭上你的眼睛数到16。


    来自iPhone客户端3楼2015-09-26 14:49
    回复
      Chapter 3
      -
      【Hush a bye baby 】
      Hush a bye baby, on the tree top,
      When the wind blows the cradle will rock;
      When the bow breaks, the cradle will fall,
      And down will come baby, cradle and all.
      宝贝乖
      快睡觉
      在那高高树顶端
      风起摇篮晃
      枝断摇篮落
      连人带床往下掉


      来自iPhone客户端4楼2015-09-26 14:50
      回复
        Chapter 4
        【Humpty Pumpty】
        Humpty Dumpty sat on a wall
        Humpty Dumpty had a great fall
        All the king’s horses and all the king’s men
        Couldn’t put Humpty together again
        矮胖子坐在墙上
        矮胖子摔在地上
        即使叫来了国王所有的人马
        矮胖子也拼不回去了


        来自iPhone客户端5楼2015-09-26 14:51
        收起回复
          Chapter 5
          【Jack and Jill went up the hill 】
          Jack and Jill went up the hill to fetch a pail of water
          Jack fell down and broke his crown
          And Jill came tumbling after
          Up got Jack, and home did trot
          As fast as he could caper
          He went to bed and bound his head
          With vinegar and brown paper
          Jill came in and she did grin
          To see his paper plaster
          Mother, vexed, did scold her next
          For causing Jack's disaster
          杰克和吉尔上山去打水。
          杰克一跤摔破头,吉尔跟着也摔倒
          杰克爬起来,撒腿跑回家,跑到床上用醋和牛皮纸包住头。
          吉尔进门,一看见他的纸膏药,就忍不往地笑。
          妈妈生气地训了她,因为她让杰克倒了霉。


          来自iPhone客户端6楼2015-09-26 14:52
          回复
            Chapter 6
            【Lizzie Borden】
            Lizzie Borden took an axe
            And gave her mother forty whacks.
            When she saw what she had done
            She gave her father forty-one.
            莉兹·玻顿拿起斧头,
            砍了她妈妈四十下。
            当她意识到她做了什么,
            她砍了她爸爸四十一下。


            来自iPhone客户端7楼2015-09-26 14:53
            回复
              Chapter 7
              【My mother has killed me】
              My mother has killed me,
              My father is eating me,
              My brothers and sisters sit under the table,
              Picking up my bones,
              And they bury them
              under the cold marble stones.
              我的妈妈杀了我
              我的爸爸吃了我
              兄弟姐妹台下坐
              捡起我的骨头
              埋了我的骨头
              在那冰冷的大理石下


              来自iPhone客户端8楼2015-09-26 14:54
              收起回复
                Chapter 8
                【There was a crooked man】
                There was a crooked man, and he walked a crooked mile,
                He found a crooked sixpence against a crooked stile;
                He bought a crooked cat, which caught a crooked mouse,
                And they all lived together in a little crooked house.
                一个扭曲的男人,走了一哩扭曲的路。
                手拿扭曲的六便士,踏上扭曲的台阶,
                买一只歪歪扭扭的猫儿,猫儿抓着歪歪扭扭的老鼠。
                他们一起住歪歪扭扭的小屋。


                来自iPhone客户端9楼2015-09-26 14:56
                回复
                  Chapter 9
                  【Cry Baby Bunting】
                  Daddy's gone a-hunting
                  Gone to fetch a rabbit skin
                  To wrap the Baby Bunting in
                  Cry Baby Bunting
                  哭泣的鹀宝宝
                  爹地出去打猎了.
                  出去弄张小兔皮.
                  再把鹀宝宝塞进去.
                  哭吧,鹀宝宝.


                  来自iPhone客户端10楼2015-09-26 14:57
                  回复
                    点赞(๑•̀ㅂ•́)و✧


                    来自Android客户端11楼2015-09-26 14:58
                    收起回复
                      up


                      来自Android客户端12楼2015-09-26 14:58
                      回复
                        up


                        来自Android客户端13楼2015-09-26 14:58
                        回复
                          up


                          来自Android客户端14楼2015-09-26 14:58
                          回复
                            点赞点赞


                            来自Android客户端15楼2015-09-26 14:58
                            回复
                              Chapter 10
                              -
                              【Georgie Porgie, Puddin' and Pie】
                              Georgie Porgie, Puddin' and Pie,
                              Kissed the girls and made them cry,
                              When the boys came out to play
                              Georgie Porgie ran away.
                              乔治波比,布丁和派
                              亲亲女孩弄哭她们
                              当男孩们出来玩时
                              乔治波比就开溜


                              来自iPhone客户端17楼2015-09-26 15:08
                              回复