“ In the fields bequeath the beach ”
在田野里遗留的海滩;
“ I hold my shield before me ”
我手持身边的盾牌;
“ May the Gods be with me ”
愿诸神与我们同在;
“ North man determined not to fail ”
北欧人绝不失败!
——《The Crossing》 - Leave's Eyes
适配BGM:Blood Fire Death - Bathory
逐烬戏组出品,欢迎北欧神话同好莅临交流。
参戏名表:
Ⅰ.奥丁(Odin)/ 洋流
“他既登上了苍穹的极峰,像白昼初辉的盛年雄姿英发;万民的眼睛依旧膜拜他的峥嵘,紧紧追随他疾驰的车驾。”
Ⅱ.弗丽嘉(Frigg)/ 何笑
“饕餮的时光,去磨钝雄狮的利爪,命大地吞噬自己宠爱的幼婴;焚毁长寿的凤凰,灭绝它的种,使季节在你飞逝时或悲或喜。”
Ⅲ.托尔(Thor)/ Myrce
“没有云石或王公们的金墓碑,能与你强劲的光辉比寿;突破死亡和淹没一切的仇恨,你常在诗里和世间辉映;你在万世万代的眼睛里彪炳,直到世界的命数惨惨将尽。”
Ⅳ.洛基(Loki)/ Lem
“怨毒的杀机这般缠住你,不惜多方设计把自己戕害,锐意摧残你峥嵘的殿宇;钻进密约间,勾销忠诚的意愿;晒黑美色,并挫顿锋锐的企图。”
Ⅴ.海姆达尔(Heimdall)/ Marcellus
“曾有朝阳用他的锐眼媚悦着山顶,蓦地任那最卑贱的云彩、带着黑影驰过他神圣的霁颜;下界的乌云已把他遮隔,炽日却不因此把他鄙贱。”
Ⅵ.弗雷(Frey)/ 钟以梣
“你只与自己的明眸定情,用自己作燃料喂养眼中的火焰,把一片丰沃的土地变成荒田;你是大地清新的点缀,又是锦绣阳春的唯一先锋。”
Ⅶ.弗蕾雅(Freya)/ 白鹿
“她的朱颜是美德的图志,艳色使古老的歌咏也香艳。不用旁人的青翠作她的夏天、不掠取旧脂粉妆饰她的容颜。”
VIII.提尔(Tyr)/ 游子意
“我死去时别再为我悲哀;丧钟不过失掉生命的糟粕,普告给世界我的灵魂永生。恶蛆们的食饵,不过无赖的刀下怯懦的俘获。”
IX.尤弥尔(Ymir)/阙渊
“凶冥的日蚀遮没它的光彩,自然的至珍都被它肆意狂啖;正如繁荣一度涌现于光明的金海,一切挺立的都难逃它的镰刀。”
X.布拉吉(Bragi)/楼风觉
“此方诗神不似彼方诗神,只知以脂粉涂抹他的辞句;连苍穹也要搬作妆饰,罗列每个佳丽以赞彼佳丽。”
XI.巴尔德尔(Balder)/李梦生
“那些时辰曾用轻盈的细工,织就他众目共注的熠熠明眸;因不舍昼夜的时光不教盛夏结果,致使他在狰狞的冬天里老丑龙钟。”
XII.霍尔德尔(Hoder)/陈换
“是否故意用影子使他垂垂,欲闭的眼睛睁向厌厌的长夜?是否要他辗转反侧不成寐,用暮年的巉岩玩弄他的视野?”
XIII.海拉(Hel)/任袅
“在她身上你或许会看见暮霭,严静的安息笼住纷纭的万类;在她身上你或许会看见余烬,给那滋养过她的烈焰所销毁。”
“撕裂的灵魂的分成千万个喉舌咏唱,只为屹立不倒;无穷的根须和根须上的根须抓住整个宇宙,但这只是徒劳。”
在田野里遗留的海滩;
“ I hold my shield before me ”
我手持身边的盾牌;
“ May the Gods be with me ”
愿诸神与我们同在;
“ North man determined not to fail ”
北欧人绝不失败!
——《The Crossing》 - Leave's Eyes
适配BGM:Blood Fire Death - Bathory
逐烬戏组出品,欢迎北欧神话同好莅临交流。
参戏名表:
Ⅰ.奥丁(Odin)/ 洋流
“他既登上了苍穹的极峰,像白昼初辉的盛年雄姿英发;万民的眼睛依旧膜拜他的峥嵘,紧紧追随他疾驰的车驾。”
Ⅱ.弗丽嘉(Frigg)/ 何笑
“饕餮的时光,去磨钝雄狮的利爪,命大地吞噬自己宠爱的幼婴;焚毁长寿的凤凰,灭绝它的种,使季节在你飞逝时或悲或喜。”
Ⅲ.托尔(Thor)/ Myrce
“没有云石或王公们的金墓碑,能与你强劲的光辉比寿;突破死亡和淹没一切的仇恨,你常在诗里和世间辉映;你在万世万代的眼睛里彪炳,直到世界的命数惨惨将尽。”
Ⅳ.洛基(Loki)/ Lem
“怨毒的杀机这般缠住你,不惜多方设计把自己戕害,锐意摧残你峥嵘的殿宇;钻进密约间,勾销忠诚的意愿;晒黑美色,并挫顿锋锐的企图。”
Ⅴ.海姆达尔(Heimdall)/ Marcellus
“曾有朝阳用他的锐眼媚悦着山顶,蓦地任那最卑贱的云彩、带着黑影驰过他神圣的霁颜;下界的乌云已把他遮隔,炽日却不因此把他鄙贱。”
Ⅵ.弗雷(Frey)/ 钟以梣
“你只与自己的明眸定情,用自己作燃料喂养眼中的火焰,把一片丰沃的土地变成荒田;你是大地清新的点缀,又是锦绣阳春的唯一先锋。”
Ⅶ.弗蕾雅(Freya)/ 白鹿
“她的朱颜是美德的图志,艳色使古老的歌咏也香艳。不用旁人的青翠作她的夏天、不掠取旧脂粉妆饰她的容颜。”
VIII.提尔(Tyr)/ 游子意
“我死去时别再为我悲哀;丧钟不过失掉生命的糟粕,普告给世界我的灵魂永生。恶蛆们的食饵,不过无赖的刀下怯懦的俘获。”
IX.尤弥尔(Ymir)/阙渊
“凶冥的日蚀遮没它的光彩,自然的至珍都被它肆意狂啖;正如繁荣一度涌现于光明的金海,一切挺立的都难逃它的镰刀。”
X.布拉吉(Bragi)/楼风觉
“此方诗神不似彼方诗神,只知以脂粉涂抹他的辞句;连苍穹也要搬作妆饰,罗列每个佳丽以赞彼佳丽。”
XI.巴尔德尔(Balder)/李梦生
“那些时辰曾用轻盈的细工,织就他众目共注的熠熠明眸;因不舍昼夜的时光不教盛夏结果,致使他在狰狞的冬天里老丑龙钟。”
XII.霍尔德尔(Hoder)/陈换
“是否故意用影子使他垂垂,欲闭的眼睛睁向厌厌的长夜?是否要他辗转反侧不成寐,用暮年的巉岩玩弄他的视野?”
XIII.海拉(Hel)/任袅
“在她身上你或许会看见暮霭,严静的安息笼住纷纭的万类;在她身上你或许会看见余烬,给那滋养过她的烈焰所销毁。”
“撕裂的灵魂的分成千万个喉舌咏唱,只为屹立不倒;无穷的根须和根须上的根须抓住整个宇宙,但这只是徒劳。”